ofrezco
oh-FRES-koh
/oˈfɾesko/
Wenn ich jemandem etwas gebe, sage ich: „Ofrezco“ (Ich biete an).
ofrezco(Verb (Conjugated Form))
Ich biete an
?einen Vorschlag, Hilfe oder einen Gegenstand
Ich gebe
?as a presentation or gift
📝 In Aktion
Yo te ofrezco mi ayuda con el trabajo.
A1Ich biete dir meine Hilfe bei der Arbeit an.
¿Qué postre ofrezco a mis invitados?
A1Welchen Nachtisch biete ich meinen Gästen an?
Ofrezco pagar la mitad de la cuenta.
A2Ich biete an, die Hälfte der Rechnung zu bezahlen.
💡 Grammatikpunkte
Die „Yo“-Unregelmäßigkeit
Der Grund, warum wir „ofrezco“ anstelle des erwarteten „ofreco“ verwenden, ist eine Rechtschreibänderung, die den weichen „s“-Laut des „c“ vor einem „e“ oder „i“ beibehält, wenn es vor einem „o“ oder „a“ steht. Dieses „c“ zu „zc“-Muster ist bei Verben, die auf -cer oder -cir enden, üblich.
❌ Häufige Fehler
Das „zc“ vergessen
Fehler: “Yo ofreco”
Korrektur: Yo ofrezco. Denken Sie daran, dass Sie bei Verben, die auf -cer oder -cir enden, in der „yo“-Form (ich) oft das „zc“ benötigen.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung von „Me ofrezco“
Um sich für eine Aufgabe anzubieten, verwenden Sie die reflexive Form: „Me ofrezco para limpiar“ (Ich biete mich zum Putzen an). Dies ist eine natürliche Art, sich freiwillig zu melden.

„Ofrezco“ kann auch bedeuten, dass ich bereitstelle, wie wenn ein Dienstleister Ihnen gibt, was Sie brauchen.
ofrezco(Verb (Conjugated Form))
Ich stelle bereit
?Dienstleistungen, Funktionen oder Fähigkeiten
Ich biete an
?describing characteristics
📝 In Aktion
En mi trabajo, ofrezco soluciones técnicas.
B1In meiner Arbeit stelle ich technische Lösungen bereit.
Ofrezco una perspectiva diferente sobre el problema.
B2Ich biete eine andere Perspektive zu dem Problem an.
💡 Grammatikpunkte
Formeller Kontext
Wenn es darum geht, was ein Unternehmen, ein Produkt oder ein Fähigkeitensatz leisten kann, wird „ofrezco“ oft besser als „Ich stelle bereit“ oder „Ich biete an“ übersetzt, anstatt nur „Ich biete an“, um die Fähigkeit hervorzuheben.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ofrezco
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet die korrekte Form von „ofrecer“?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum ändert sich „ofrecer“ nur in der „yo“-Form zu „ofrezco“?
Diese Rechtschreibänderung (c zu zc) ist eine historische Entwicklung im Spanischen, die den weichen „s“-Laut durchgehend beibehalten soll. Wenn das „c“ nicht geändert würde, würde „ofreco“ in einigen Regionen wie „oh-FRAY-koh“ klingen, was falsch ist. Das „zc“ behält den notwendigen „s“-Laut vor dem „o“ bei.
Tritt diese „zc“-Änderung auch bei anderen Verben auf?
Ja! Viele gängige Verben auf -cer und -cir folgen diesem Muster, wie z. B. „conocer“ (kennen) → „conozco“, „traducir“ (übersetzen) → „traduzco“ und „parecer“ (scheinen) → „parezco“. Das Erlernen dieses Musters hilft Ihnen, Dutzende von Verben zu konjugieren.