olvidé
“olvidé” bedeutet “ich habe vergessen” auf Spanisch (eine abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit).

📝 In Aktion
¡Lo siento! Olvidé completamente tu cumpleaños.
A1Es tut mir leid! Ich habe deinen Geburtstag komplett vergessen.
Salí de la casa tan rápido que olvidé mis llaves.
A2Ich bin so schnell aus dem Haus gegangen, dass ich meine Schlüssel vergessen habe.
Olvidé el asunto después de que terminamos la reunión.
B1Ich habe das Thema vergessen, nachdem wir das Meeting beendet hatten.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: olvidé
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'olvidé' korrekt, um eine einmalige, abgeschlossene Handlung zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Basisverb *olvidar* stammt vom lateinischen Verb *oblitāre* ab, das mit *oblivisci* (vergessen) verwandt ist. Die Endung 'é' ist in Spanisch die Standardmarkierung für die erste Person Singular Präteritum bei Verben, die auf '-ar' enden.
Erstmals belegt: Medieval Spanish (The base verb *olvidar* appears in earlier forms of Ibero-Romance).
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'olvidé' und 'me olvidé'?
'Olvidé' (Ich habe vergessen) wird verwendet, wenn klar ist, dass Sie etwas vergessen haben: 'Olvidé el nombre.' (Ich habe den Namen vergessen.) 'Me olvidé' (oder 'Me olvidé de') betont das plötzliche Auftreten des Vergessens, oft implizierend, dass es versehentlich geschah: 'Me olvidé de la reunión.' (Ich habe das Treffen vergessen.) Beide sind im lockeren Gespräch sehr üblich und oft austauschbar, aber 'olvidé' ist direkter und bezieht sich auf den vergessenen Gegenstand.
Wie sagt man 'Ich war gerade dabei zu vergessen'?
Für eine andauernde oder gewohnheitsmäßige Handlung des Vergessens in der Vergangenheit würden Sie das Imperfekt verwenden: 'olvidaba'. Zum Beispiel: 'Siempre olvidaba las fechas importantes' (Ich habe wichtige Daten immer vergessen).