panza
“panza” bedeutet “Bauch” auf Spanisch (umgangssprachlicher Körperteil).
Bauch, Bäuchlein
Auch: Wampe, Ausbuchtung
📝 In Aktion
Me duele un poco la panza por comer tantos dulces.
A1Mein Bäuchlein tut ein bisschen weh, weil ich so viele Süßigkeiten gegessen habe.
El gato siempre duerme panza arriba en el sofá.
A2Die Katze schläft immer bäuchlings auf dem Sofa.
Esa jarra de barro tiene una panza muy ancha.
B1Dieser Tonkrug hat eine sehr breite Ausbuchtung.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: panza
Frage 1 von 3
Welcher dieser Ausdrücke ist die natürlichste Art, 'Mein Bauch tut weh' auf Spanisch zu sagen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom Vulgärlateinischen Wort 'panticem', das sich auf den Bauch oder die Eingeweide bezog.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'panza' unhöflich?
Überhaupt nicht. Es ist informell und lässig, ähnlich wie 'tummy' oder 'belly' im Englischen. In einem formellen medizinischen Bericht würden Sie es jedoch nicht verwenden.
Was ist der Unterschied zwischen 'panza' und 'barriga'?
Sie sind fast identisch. In einigen Regionen klingt 'panza' etwas informeller oder rustikaler als 'barriga', aber sie sind im Allgemeinen austauschbar.
Wird 'panza' für Tiere verwendet?
Ja, es ist sehr üblich, 'panza' zu verwenden, wenn man über die Unterseite eines Tieres spricht, z. B. wenn man einem Hund den Bauch streichelt.