barriga
“barriga” bedeutet “Bauch” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Bauch, Bäuchlein
Auch: Magen, Wampe
📝 In Aktion
Me duele la barriga después de comer tanto.
A1Mein Bäuchlein tut weh, nachdem ich so viel gegessen habe.
El bebé tiene una barriga muy tierna.
A1Das Baby hat einen sehr süßen Bauch.
A Juan le está saliendo barriga porque no hace ejercicio.
B1Juan bekommt eine Wampe, weil er keinen Sport treibt.
Wölbung
Auch: Ausbuchtung
📝 In Aktion
La barriga de esta jarra de barro es muy ancha.
B2Die Wölbung dieses Tontopfs ist sehr breit.
La pared tiene una barriga y parece que se va a caer.
C1Die Wand hat eine Wölbung und sieht aus, als würde sie einstürzen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "barriga" übersetzt werden:
ausbuchtung→bauch→bäuchlein→magen→wampe→wölbung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: barriga
Frage 1 von 2
Wenn jemand faul ist und nicht hilft, welchen Ausdruck würden Sie verwenden?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Wahrscheinlich vorrömischen Ursprungs, geteilt mit dem Wort 'barril' (Fass) wegen der ähnlichen runden Form.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist die Verwendung von 'barriga' unhöflich?
Überhaupt nicht. Es ist das Standard-, informelle Wort für 'Bauch' oder 'Bäuchlein'. Wenn Sie jedoch beim Arzt sind, wird dieser möglicherweise 'abdomen' oder 'estómago' verwenden.
Was ist der Unterschied zwischen 'barriga' und 'panza'?
Sie sind sich sehr ähnlich. 'Barriga' ist Standard und neutral, während 'panza' etwas informeller oder 'volkstümlicher' ist. In einigen Ländern kann 'panza' etwas vulgärer klingen, wenn es verwendet wird, um das Gewicht einer Person zu beschreiben.

