vientre
bee-EN-treh
/ˈbjɛn.tɾe/
Die häufigste Bedeutung von vientre ist der Bauch oder Unterleib.
vientre(Substantiv)
Bauch
?Unterleib
,Bauch
?umgangssprachliche Bezeichnung für den Unterleib
Bäuchlein
?informal or child-friendly
📝 In Aktion
Me duele el vientre después de comer demasiado.
A2Mein Bauch tut weh, nachdem ich zu viel gegessen habe.
El bebé durmió boca abajo sobre el vientre de su padre.
A2Das Baby schlief mit dem Gesicht nach unten auf dem Bauch seines Vaters.
La bailarina tenía un vientre plano y fuerte.
B1Die Tänzerin hatte einen flachen, starken Unterleib.
⭐ Verwendungstipps
Barriga vs. Vientre
Obwohl beides 'Bauch' bedeutet, ist 'barriga' meist gebräuchlicher und etwas informeller, besonders wenn man einen sichtbar runden Bauch meint. 'Vientre' ist etwas formeller oder wird in medizinischen oder literarischen Kontexten verwendet. Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'Bauch' und dem eher medizinischen 'Abdomen'.

Im Kontext der Fortpflanzung oder Mutterschaft kann vientre sich auf die Gebärmutter beziehen.
vientre(Substantiv)
Gebärmutter
?Uterus/Schwangerschaft
Laderaum
?interior of a ship or vessel
,Inneres
?general core/inside
📝 In Aktion
La madre llevó a su hijo en el vientre durante nueve meses.
B2Die Mutter trug ihren Sohn neun Monate lang in ihrem Schoß/in ihrer Gebärmutter.
El cargamento fue guardado en el vientre oscuro del buque.
C1Die Ladung wurde im dunklen Laderaum (Bauch) des Schiffes gelagert.
⭐ Verwendungstipps
Bildhafte Tiefe
Die Verwendung von 'vientre', um das Innere eines Objekts (wie eines Schiffes oder Berges) zu beschreiben, vermittelt das Gefühl einer großen, tiefen, oft verborgenen Höhle, ähnlich dem Inneren des menschlichen Körpers. Im Deutschen wird hier oft 'Bauch' oder 'Inneres' verwendet.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: vientre
Frage 1 von 2
¿Qué palabra usarías para hablar de la parte del cuerpo donde se lleva un bebé antes de nacer?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'vientre' dasselbe wie 'estómago'?
Nicht genau. 'Vientre' bedeutet den gesamten 'Bauch'- oder 'Unterleibs'-Bereich, die äußere Fläche. 'Estómago' bezieht sich spezifisch auf das innere Organ (Magen), das die Nahrung verdaut. Allerdings verwenden manche Leute 'estómago' umgangssprachlich für den allgemeinen Bauchbereich.
Warum ist 'vientre' maskulin, obwohl es 'Gebärmutter' bedeuten kann?
Im Spanischen hängt das grammatikalische Geschlecht eines Nomens oft nicht vom Geschlecht der Person oder Sache ab, die es beschreibt. 'Vientre' hat sein maskulines Geschlecht von seiner lateinischen Wurzel *venter* geerbt, die ebenfalls maskulin war.