Inklingo
📖2 Definitionen
📚 siente hat 2 Definitionen

siente

er/sie fühlt?Emotionen oder körperliche Empfindungen,Sie (förmlich) fühlen?Emotionen oder körperliche Empfindungen
Auch:er/sie bedauert / tut es leid?expressing an apology, often as 'lo siente',fühlen!?command for 'tú' (you, informal)

syen-teh

/ˈsjente/
VerbA1irregular ir
neutral
Eine Frau lächelt strahlend mit geschlossenen Augen und hält die Hände über dem Herzen, wobei sie warmes, gelbes Licht ausstrahlt, um intensive Freude oder Emotionen zu symbolisieren.

Kurzreferenz

infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 In Aktion

Ella siente frío cuando no hay sol.

A1

Ihr ist kalt, wenn keine Sonne scheint.

Mi abuelo siente una gran felicidad cuando nos ve.

A2

Mein Großvater empfindet große Freude, wenn er uns sieht.

Él lo siente mucho, pero no puede venir a la fiesta.

A2

Es tut ihm sehr leid, aber er kann nicht zur Party kommen.

Siente la arena bajo tus pies.

B1

Fühle den Sand unter deinen Füßen. (Befehl)

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • siente frío/calorihm/ihr ist kalt/warm
  • siente alegría/tristezaer/sie fühlt Freude/Traurigkeit
  • lo siente muchoes tut ihm/ihr sehr leid

💡 Grammatikpunkte

Ein Verb mit einem Stamm, der seine Form ändert

Die Grundform dieses Verbs ist 'sentir'. Beachten Sie, wie das mittlere 'e' in 'siente' zu 'ie' wird. Dies geschieht in einigen gängigen Situationen, um den Klang des Wortes beizubehalten. Dieses Muster werden Sie auch bei anderen Verben sehen!

Sentir vs. Sentirse

Verwenden Sie 'sentir', wenn Sie etwas Spezifisches fühlen, wie einen Gegenstand oder eine Empfindung ('siente frío' – ihm ist kalt). Verwenden Sie 'sentirse', um einen allgemeinen Seinszustand, wie eine Emotion, zu beschreiben ('se siente feliz' – er fühlt sich glücklich).

❌ Häufige Fehler

Zustandsgefühle vs. Empfindungen

Fehler:Él se siente frío.

Korrektur: Él siente frío. Bei direkten körperlichen Empfindungen wie Hitze, Kälte oder Schmerz benötigen Sie das 'se' nicht. Man 'fühlt die Kälte' direkt.

⭐ Verwendungstipps

Die universelle Entschuldigung

Die Phrase 'lo siento' bedeutet wörtlich 'ich fühle es', ist aber die häufigste Art, 'es tut mir leid' zu sagen. Daher bedeutet 'ella lo siente', dass es ihr leidtut.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera
yosintiera
sintieras
ellos/ellas/ustedessintieran
nosotrossintiéramos
vosotrossintierais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: siente

Frage 1 von 3

Welcher Satz verwendet 'siente' korrekt, um auszudrücken, wie ein Kleidungsstück an jemandem aussieht?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Warum gibt es zwei völlig unterschiedliche Bedeutungen für 'siente'?

Das ist ein interessanter sprachlicher Zufall! 'Siente' stammt von zwei verschiedenen Stammverben ab: 'sentir' (fühlen) und 'sentar' (sitzen/passen). Sie stammen von unterschiedlichen lateinischen Wörtern ab, aber einige ihrer Formen sind im modernen Spanisch identisch geworden. Der Kontext des Satzes ist Ihr Schlüssel, um zu wissen, welche Bedeutung verwendet wird.

Wie weiß ich, ob ich 'siente' oder 'se siente' verwenden soll?

Gute Frage! Verwenden Sie 'siente' für das Fühlen einer direkten Sache: 'él siente el calor' (ihm ist warm). Verwenden Sie 'se siente', um den allgemeinen Zustand oder die Stimmung einer Person zu beschreiben, meist gefolgt von einem Adjektiv: 'él se siente cansado' (er fühlt sich müde).

Ist 'siente' dasselbe wie 'siento'?

Sie sind sich sehr ähnlich! Beide stammen von denselben Verben ab, aber sie beziehen sich auf unterschiedliche Personen. 'Siento' ist für 'yo' (ich), wie in 'Yo siento frío' (Mir ist kalt) oder 'Lo siento' (Es tut mir leid). 'Siente' ist für 'él/ella/usted' (er/sie/Sie formell).