Inklingo

paró

Er hielt an?Abgeschlossene Handlung,Sie hielt an?Abgeschlossene Handlung,Es hielt an?Abgeschlossene Handlung
Auch:Er machte Halt?Formal or military context,Sie hielten an (formell)?Referring to 'usted'

pah-ROH

/paˈɾo/
neutralMexicoSpain
Eine einfache Bilderbuchillustration eines Mannes mit einem roten Hemd und blauen Hosen. Er rannte, steht aber nun vollkommen still auf einem Feldweg, was veranschaulicht, dass seine Bewegung aufgehört hat.

Kurzreferenz

infinitiveparar
past Participleparado
gerundparando

📝 In Aktion

El tren paró de repente en medio del campo.

A1

Der Zug hielt plötzlich mitten auf dem Feld an.

Ella paró la pelota con el pecho.

A2

Sie stoppte den Ball mit der Brust.

¿Por qué paró usted la reunión tan pronto?

B1

Warum haben Sie (formell) die Besprechung so früh beendet?

Wortverbindungen

Synonyme

  • detuvo (stoppte/hielt fest)
  • cesó (hörte auf)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • paró el motorer/sie stellte den Motor ab
  • paró en secoer/sie hielt abrupt an

Redewendungen & Ausdrücke

  • parar el tráficoalles aufhalten/alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen

💡 Grammatikpunkte

Die einfache Vergangenheit (Pretérito Perfecto Simple)

Die Form 'paró' zeigt an, dass die Handlung des Anhaltens einmal in der Vergangenheit geschah und vollständig abgeschlossen ist. Sie wird für 'él' (er), 'ella' (sie) und 'usted' (Sie formell) verwendet.

Der unerlässliche Akzent

Der Akzent auf dem 'ó' ist zwingend erforderlich! Ohne ihn bedeutet 'paro' 'ich halte an' (Präsens) oder das Substantiv 'Arbeitslosigkeit'. Der Akzent hilft Ihnen, die vergangene Handlung korrekt zu hören und auszusprechen.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Paró' und 'Se Paró'

Fehler:Die Verwendung von 'Se paró', wenn 'es hielt an' gemeint ist (z.B. *El bus se paró*).

Korrektur: Verwenden Sie 'paró' für ein einfaches Anhalten (Der Bus hielt an: *El bus paró*). 'Se paró' bedeutet meistens 'er/sie/es stand auf' oder 'erhob sich' (z.B. *Él se paró de la silla*).

⭐ Verwendungstipps

Einfache intransitive Verwendung

Wenn etwas von selbst aufhört, sich zu bewegen (wie eine Uhr oder ein Auto), verwenden Sie direkt 'paró': 'El reloj paró' (Die Uhr blieb stehen).

Transitive Verwendung (Etwas stoppen)

Wenn jemand ein Objekt stoppt, folgt auf 'paró' ein direktes Objekt: 'El policía paró el coche' (Der Polizist hielt das Auto an).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: paró

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'paró' korrekt, um 'hielt an' zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Ist 'paró' eine unregelmäßige Verbform?

Nein, 'paró' ist eine regelmäßige Konjugation des -ar Verbs 'parar' im einfachen Vergangenheitstempus (Pretérito). Alle regelmäßigen -ar Verben folgen diesem Muster: Infinitiv minus -ar, plus -ó für 'él/ella/usted'.

Woher weiß ich, ob 'paró' 'stoppte' oder 'aufstand' bedeutet?

Dies hängt stark von der Region und dem Kontext ab. Wenn Sie über Fahrzeuge oder Aktivitäten sprechen, bedeutet es fast immer 'stoppte'. Wenn Sie über eine Person sprechen, die sich vom Sitzen zum Stehen bewegt, verwenden Spanischsprecher oft das Reflexivverb 'se paró' (er/sie stand auf).