Inklingo
📖2 Definitionen
📚 paro hat 2 Definitionen

paro

Arbeitslosigkeit?Der Zustand, ohne Arbeit zu sein
Auch:Streik?A work stoppage by employees,Stillstand?A halt or break in activity

PAH-roh

/ˈpa.ɾo/
neutralSpain
Eine einsame Figur in Berufskleidung sitzt auf einer einfachen Holzbank und blickt traurig, während sie eine leere Aktentasche hält, was Arbeitslosigkeit symbolisiert.

📝 In Aktion

El paro juvenil es un gran problema social en el país.

B2

Die Jugendarbeitslosigkeit ist ein großes soziales Problem im Land.

Después de tres meses en el paro, encontró un nuevo trabajo.

B1

Nach drei Monaten in der Arbeitslosigkeit fand er eine neue Stelle.

Los sindicatos han convocado un paro general.

B2

Die Gewerkschaften haben zum Generalstreik aufgerufen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • desempleo (Arbeitslosigkeit (technischer))
  • huelga (Streik (speziell arbeitsbezogen))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • tasa de paroArbeitslosenquote
  • estar en el paroarbeitslos sein

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'Estar en el paro'

Um auszudrücken, dass jemand arbeitslos ist, verwendet man die Phrase 'estar en el paro' (wörtlich: im Arbeitslosenstand sein). Dies ist in Spanien extrem gebräuchlich.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Paro' und 'Huelga'

Fehler:Verwendung von 'paro' nur für einen großen, formellen Arbeitskampf.

Korrektur: 'Huelga' ist der spezifischere Begriff für einen formellen Streik. 'Paro' kann einen allgemeinen Stillstand oder einfach Arbeitslosigkeit bedeuten.

⭐ Verwendungstipps

Formell vs. Informell

'Paro' wird oft im alltäglichen Gespräch verwendet, während 'desempleo' meist für Wirtschaftsberichte oder formellere Diskussionen reserviert ist.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: paro

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'paro' korrekt im wirtschaftlichen Kontext?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'paro' und 'desempleo'?

Beide bedeuten Arbeitslosigkeit. 'Desempleo' ist der formellere, technischere und universellere Begriff. 'Paro' ist in Spanien sehr gebräuchlich und wird oft informell verwendet, besonders wenn es um den Bezug von Arbeitslosengeld ('cobrar el paro') geht.

Woran erkenne ich, ob 'paro' 'Arbeitslosigkeit' oder 'ich halte an' bedeutet?

Achten Sie auf die kleinen Wörter drumherum! Wenn Sie 'el paro' (die Arbeitslosigkeit) sehen, ist es das Substantiv. Wenn Sie 'yo paro' sehen oder es Teil eines Satzes ist, in dem 'ich' die handelnde Person ist, ist es die Verbform.