Inklingo

pasaré

pah-sah-RAY/pa.saˈɾe/

Ich werde vorbeigehen, Ich werde durchgehen

Auch: Ich werde vorbeischauen
VerbA1regular ar
Ein Kind geht einen Weg neben einer bunten roten Scheune entlang, was die Handlung des Vorbeigehens an einem Ort veranschaulicht.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Aktion

Mañana pasaré por tu casa después del trabajo.

A1

Morgen werde ich nach der Arbeit bei dir vorbeikommen.

Pasaré la aspiradora antes de que lleguen los invitados.

A2

Ich werde saugen, bevor die Gäste kommen. (Wörtlich: Ich werde den Staubsauger passieren.)

Si hay problemas, pasaré por ellos sin detenerme.

B1

Wenn Probleme auftreten, werde ich ohne anzuhalten durch sie hindurchgehen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • Pasaré la fronteraIch werde die Grenze überqueren
  • Pasaré la páginaIch werde die Seite umblättern (figurativ oder wörtlich)

Ich werde verbringen

Auch: Ich werde sein
VerbA2regular ar
Eine Person sitzt friedlich auf einer Parkbank unter einem großen Baum und liest ein Buch, was die Besetzung oder das Verbringen von Zeit symbolisiert.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Aktion

Pasaré mis vacaciones en la playa, lejos de la ciudad.

A2

Ich werde meinen Urlaub am Strand verbringen, weit weg von der Stadt.

No te preocupes, solo pasaré un par de horas en esa reunión.

A2

Keine Sorge, ich werde nur ein paar Stunden in dieser Besprechung verbringen.

Wortverbindungen

Synonyme

Ich werde übergeben, Ich werde geben

Auch: Ich werde übermitteln
VerbB1regular ar
Die Hand eines Erwachsenen übergibt einem wartenden Kind einen leuchtend roten Apfel, was die Handlung des Übergebens eines Objekts veranschaulicht.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Aktion

Cuando termine, pasaré la pelota a mi compañero de equipo.

B1

Wenn ich fertig bin, werde ich den Ball an meinen Teamkollegen weitergeben.

Pasaré el mensaje a la jefa tan pronto como la vea.

B1

Ich werde die Nachricht an die Chefin weitergeben, sobald ich sie sehe.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • Pasaré listaIch werde die Anwesenheit überprüfen/abfragen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara/pasase
yopasara/pasase
pasaras/pasases
ellos/ellas/ustedespasaran/pasasen
nosotrospasáramos/pasásemos
vosotrospasarais/pasaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pasaré

Frage 1 von 2

Welche deutsche Übersetzung passt am besten zu 'Pasaré tres días en la montaña'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
estaréiré
📚 Etymologie

Das Verb 'pasar' stammt vom lateinischen Wort *passare* ab, was 'schreiten' oder 'gehen' bedeutet. Dieser Ursprung erklärt, warum es für körperliche Bewegung (vorbeigehen), Zeitbewegung (Zeit verbringen) und die Bewegung eines Objekts (es weitergeben) verwendet wird.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: passerItalian: passare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wie unterscheidet sich 'pasaré' von 'voy a pasar'?

Beides bedeutet 'Ich werde vorbeigehen', aber 'pasaré' (Futuro Simple) wird oft für festere Pläne oder Vorhersagen verwendet und klingt etwas formeller. 'Voy a pasar' (die 'periphrastische Zukunft') ist im gesprochenen Spanisch für unmittelbare Pläne sehr gebräuchlich.

Wird 'pasaré' jemals verwendet, wenn es darum geht, dass mir etwas zustößt?

Normalerweise nicht. 'Pasaré' bedeutet 'Ich werde das Vorbeigehen/Verbringen tun'. Wenn Sie sagen möchten, dass Ihnen etwas zustoßen wird, würden Sie die unpersönliche Form 'me pasará' (es wird mir passieren) verwenden oder ein völlig anderes Verb wählen.