pavo
“pavo” bedeutet “Truthahn” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Truthahn
Auch: Pfau
📝 In Aktion
Para la cena de Navidad, mi abuela siempre prepara un pavo enorme.
A1Zu Weihnachten bereitet meine Großmutter immer einen riesigen Truthahn zu.
El pavo es nativo de América del Norte.
A2Der Truthahn stammt ursprünglich aus Nordamerika.
alberne Person, Tollpatsch
Auch: Idiot
📝 In Aktion
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
B1Was für ein Idiot du bist! Wie bist du darauf gekommen, das zu tun?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
B2Mein Bruder ist etwas unbeholfen/verklemmt, wenn er versucht, mit Mädchen zu sprechen.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pavo
Frage 1 von 2
Wenn Ihnen jemand in Madrid sagt: 'No seas tan pavo,' was möchte diese Person Ihnen mitteilen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *pavo*, was ursprünglich 'Pfau' bedeutete. Als die europäischen Entdecker den Vogel der Neuen Welt (den Truthahn) trafen, verglichen sie ihn aufgrund seiner Größe und seines Gefieders mit dem vertrauten Pfau und gaben ihm denselben Namen.
Erstmals belegt: 13th century (in Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'pavo' immer 'Truthahn'?
Nein. Obwohl die Hauptbedeutung der Vogel oder das Fleisch (Truthahn) ist, ist es in Spanien sehr gebräuchlicher Slang für eine Person, die sich albern, tollpatschig oder naiv verhält. Achten Sie immer auf die Region und den Kontext!
Ist 'pavo real' dasselbe wie 'pavo'?
'Pavo real' bedeutet wörtlich 'königlicher Truthahn', aber es bedeutet 'Pfau'. Wenn Sie nur 'pavo' sagen, werden die Leute Sie fast immer als den Thanksgiving-/Weihnachtsvogel verstehen.

