Wie sagt man "tollpatsch" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “tollpatsch” ist “incapaz” — verwenden Sie 'incapaz', wenn sich die Tollpatschigkeit auf eine allgemeine Unfähigkeit bezieht, Aufgaben erfolgreich zu erledigen..
incapaz
een-kah-PAHZ/in.kaˈpaθ/

Beispiele
No lo dejes a cargo, es un completo incapaz.
Überlassen Sie ihn nicht die Verantwortung, er ist ein kompletter Versager (ein totaler Tollpatsch).
La junta directiva despidió a varios incapaces.
Der Vorstand entließ mehrere inkompetente Personen.
Adjektiv wird zum Substantiv
Im Spanischen können viele Adjektive direkt als Substantive verwendet werden (substantiviert), wenn sie sich auf eine Person beziehen, die diese Eigenschaft besitzt. Hier bedeutet 'el incapaz' oder 'la incapaz' 'der/die Unfähige'.
paquete
pah-KEH-teh/paˈkete/

Beispiele
No lo pongas a jugar al fútbol, es un paquete.
Stell ihn nicht zum Fußballspielen auf, er ist ein totaler Tollpatsch/eine Niete.
La película fue un paquete, me aburrí muchísimo.
Der Film war eine Niete (ein Reinfall), ich habe mich furchtbar gelangweilt.
Verwendung von 'Ser' vs 'Estar'
Da dies eine eher dauerhafte Eigenschaft (inkompetent oder langweilig sein) beschreibt, wird das Verb 'ser' verwendet (z.B. 'es un paquete'). Dies entspricht der Verwendung von 'sein' im Deutschen für Charaktereigenschaften.
pavo
/PAH-voh//ˈpaβo/

Beispiele
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
Was für ein Idiot du bist! Wie bist du darauf gekommen, das zu tun?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
Mein Bruder ist etwas unbeholfen/verklemmt, wenn er versucht, mit Mädchen zu sprechen.
Verwendung von 'Pavo' als Adjektiv
Dieses Wort kann auch als Adjektiv (beschreibendes Wort) verwendet werden und 'albern' oder 'unbeholfen' bedeuten. Beispiel: 'Está un poco pavo' (Er ist etwas unbeholfen).
Genusangleichung
Fehler: “Verwendung von 'el pavo', um sich auf ein albernes Mädchen zu beziehen.”
Korrektur: Wenn man sich auf eine alberne Frau bezieht, muss die weibliche Form verwendet werden: 'Ella es una pava' (Sie ist ein albernes Mädchen).
Verwechslung von 'incapaz' und 'paquete'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


