Inklingo

pegó

schlug?Physischer Schlag oder Aufprall
Auch:boxte?Using a fist,trat?Often used when talking about hitting a ball

peh-GOH

/peˈɣo/
Verb (Preterite Tense)A1Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar
neutral
Eine Nahaufnahme der Hand eines Kindes, die auf eine rote Trommel schlägt und einen Moment des physischen Aufpralls zeigt.

Wenn etwas einen physischen Schlag ausgeführt hat, wie das Schlagen auf eine Trommel, verwenden wir 'pegó'.

pegó(Verb (Preterite Tense))

A1Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar

schlug

?

Physischer Schlag oder Aufprall

Auch:

boxte

?

Using a fist

,

trat

?

Often used when talking about hitting a ball

📝 In Aktion

El boxeador le pegó un golpe terrible.

A1

Der Boxer versetzte ihm einen schrecklichen Schlag.

La piedra pegó contra la ventana y se rompió.

A2

Der Stein schlug gegen das Fenster und zerbrach.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • pegar un gritolaut schreien

💡 Grammatikpunkte

Verwendung der Vergangenheit

'Pegó' verwendet die einfache Vergangenheit (Indefinido) und beschreibt eine einzelne, abgeschlossene Handlung, die zu einem bestimmten Zeitpunkt stattfand: 'Er schlug gestern gegen das Fenster.'

⭐ Verwendungstipps

Ausspracheprüfung

Das 'g' in 'pegó' klingt wie das 'g' in 'Garten'. Denken Sie daran, dass der Akzent bedeutet, dass die Betonung auf der letzten Silbe liegt: peh-GÓ.

Ein Stück rotes Papier wird auf eine blaue Wand geklebt, was die Haftung veranschaulicht.

Wenn etwas an einer Oberfläche haftete, wie Papier, das an einer Wand klebt, verwenden wir 'pegó'.

pegó(Verb (Preterite Tense))

A2Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar

klebte

?

Haftete mit Klebstoff oder auf natürliche Weise

Auch:

verklebte

?

Joined using adhesive

,

befestigte

?

Joined firmly

📝 In Aktion

Usó pegamento fuerte y la foto pegó de inmediato.

A2

Er benutzte starken Klebstoff und das Foto klebte sofort.

La pintura pegó muy bien a la madera vieja.

B1

Die Farbe haftete sehr gut auf dem alten Holz.

Wortverbindungen

Synonyme

  • adhirió (haftete)

Antonyme

⭐ Verwendungstipps

Reflexive Verwendung

Wenn etwas an sich selbst oder einem anderen Objekt haftet, wird oft 'se' verwendet: 'Se pegó a la pared' (Es klebte an der Wand).

Eine Comicfigur, eingewickelt in eine Decke, niest in ein Taschentuch und zeigt Anzeichen einer Krankheit.

Wenn jemand sich eine Krankheit 'pegó' (sich eingefangen hat), sagen wir, er hat sie 'pegó'.

pegó(Verb (Preterite Tense))

B1Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar

fing sich ein

?

Zog sich eine Krankheit zu

Auch:

verbreitete

?

Referring to an illness or idea

,

nahm auf

?

A habit

📝 In Aktion

El virus se pegó rápidamente en el colegio.

B1

Das Virus verbreitete sich schnell in der Schule.

Mi hermano me pegó su mal humor.

B2

Mein Bruder übertrug seine schlechte Laune auf mich (ließ mich auch schlecht fühlen).

Drei identische Comicfiguren lächeln und tragen die gleichen leuchtend bunten Propeller-Mützen, was Popularität signalisiert.

Wenn ein Trend oder Stil populär oder modisch wurde, sagen wir, er 'pegó' (kam an).

pegó(Verb (Preterite Tense))

B2Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar

kam an

?

Wurde populär oder modisch

Auch:

war ein Erfolg

?

Was very successful

📝 In Aktion

Su nueva película pegó mucho en taquilla.

B2

Sein neuer Film war ein großer Erfolg an den Kinokassen.

Esa canción electrónica no pegó en la radio.

C1

Dieser elektronische Song kam im Radio nicht an.

Wortverbindungen

Redewendungen & Ausdrücke

  • pegar fuertesehr schnell extrem populär oder erfolgreich werden

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pegó

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'pegó' im Sinne von 'haften oder kleben'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

pega(Kleister/Paste) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'pegó' (von pegar) und 'golpeó' (von golpear)?

Beide bedeuten 'schlagen', aber 'golpeó' ist im Allgemeinen auf die Bedeutung des 'Treffens' oder 'Schlagens' beschränkt. 'Pegó' ist vielseitiger und deckt neben 'schlagen' auch 'kleben', 'sich verbreiten (Krankheit)' und 'Anklang finden (populär werden)' ab.

Warum hat 'pegó' einen Akzent?

Der Akzent ist notwendig, weil 'pegó' eine Verbform der einfachen Vergangenheit ist, und im Spanischen müssen Verben, die in der Vergangenheit auf 'o' enden (wie 'habló' oder 'compró'), einen Akzent haben, um zu zeigen, dass die Betonung auf dieser letzten Silbe liegt (pe-GÓ).