perezoso
“perezoso” bedeutet “faul” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
faul
Auch: träge, träge
📝 In Aktion
Mi hermano es muy perezoso y nunca limpia su habitación.
A1Mein Bruder ist sehr faul und räumt nie sein Zimmer auf.
Hoy me siento un poco perezoso, no quiero ir al gimnasio.
A2Ich fühle mich heute etwas faul, ich möchte nicht ins Fitnessstudio gehen.
Tuvimos un domingo perezoso viendo películas en el sofá.
B1Wir hatten einen faulen Sonntag und haben Filme auf der Couch geschaut.
Faultier

📝 In Aktion
El perezoso es un animal que vive en las selvas de Centroamérica.
A2Das Faultier ist ein Tier, das in den Dschungeln Mittelamerikas lebt.
Los perezosos pasan la mayor parte del tiempo durmiendo en los árboles.
B1Faultiere verbringen die meiste Zeit schlafend in Bäumen.
Vimos un perezoso de tres dedos cruzando el camino.
B2Wir sahen ein Dreifinger-Faultier, das die Straße überquerte.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: perezoso
Frage 1 von 3
Welcher Satz beschreibt korrekt eine permanente Charaktereigenschaft einer Frau?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Substantiv 'pereza' (Faulheit), das vom lateinischen Wort 'pigritia' stammt. Die Endung '-oso' wurde hinzugefügt, um 'voll von' oder 'gekennzeichnet durch' zu bedeuten.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'vago' und 'perezoso'?
'Perezoso' ist das allgemeine Wort für faul. 'Vago' wird oft für jemanden verwendet, der sich routinemäßig vor der Arbeit drückt (ein Müßiggänger) und kann je nach Land etwas beleidigender sein.
Muss 'perezoso' immer zu 'perezosa' geändert werden?
Ja, wenn du eine weibliche Person oder ein feminines Substantiv (wie 'la gata perezosa') beschreibst, musst du die Endung zu -a ändern. Im Deutschen wird das Adjektiv 'faul' in der Regel nicht dekliniert, wenn es prädikativ verwendet wird.
Kann ich 'perezoso' verwenden, um eine langsame Internetverbindung zu beschreiben?
Nein, es ist besser, 'lento' oder 'lenta' zu verwenden. 'Perezoso' impliziert eine Wahl oder einen Willensmangel, den Maschinen nicht haben! Im Deutschen würde man hierfür 'langsam' verwenden.

