piensas
“piensas” bedeutet “du denkst” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
du denkst
Auch: du glaubst
📝 In Aktion
¿Qué piensas de mi vestido nuevo?
A1Was denkst du über mein neues Kleid?
No sé qué piensas, pero yo creo que es una buena idea.
A2Ich weiß nicht, was du denkst, aber ich glaube, es ist eine gute Idee.
Si piensas que voy a ayudarte, estás muy equivocado.
B1Wenn du denkst, dass ich dir helfen werde, täuschst du dich gewaltig.
du planst
Auch: du beabsichtigst
📝 In Aktion
¿Piensas ir al cine este fin de semana?
A2Denkst du daran, dieses Wochenende ins Kino zu gehen?
Si no piensas estudiar, no vas a pasar el examen.
B1Wenn du nicht planst zu lernen, wirst du die Prüfung nicht bestehen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "piensas" übersetzt werden:
du beabsichtigst→du denkst→du glaubst→du planst→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: piensas
Frage 1 von 1
Welcher Satz sagt korrekt: 'Planst du, Maria anzurufen?'
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'pensāre' ab, was 'wiegen' oder 'erwägen' bedeutete. Die Vorstellung, etwas in der Hand abzuwägen, entwickelte sich zum Abwägen von Dingen im Geist.
Erstmals belegt: Around the 10th century.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'piensas' und 'pienses'?
'Piensas' wird für Fakten oder Fragen darüber verwendet, was jemand denkt oder plant ('¿Qué piensas?'). 'Pienses' ist eine spezielle Form, die nach bestimmten Auslösern verwendet wird, wie dem Ausdruck von Zweifel oder einem negativen Befehl ('No pienses en eso' – Denk nicht daran).
Wann verwende ich 'piensas' (tú) vs. 'piensa' (usted)?
Du verwendest 'piensas', wenn du mit einer Person sprichst, mit der du vertraut bist, wie einem Freund, einem Kind oder einem Gleichaltrigen. Du verwendest 'piensa', wenn du mit jemandem sprichst, dem du mehr Respekt zeigen möchtest, wie einem Chef, einem Fremden oder einer älteren Person. 'Piensa' ist die formellere Version.

