Wie sagt man "du denkst" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “du denkst” ist “piensas” — verwende 'piensas', wenn du ausdrücken möchtest, was jemand denkt, eine Meinung äußert oder die Gehirnfunktion meinst..
piensas
/PYEN-sas//ˈpjensas/

Beispiele
¿Qué piensas de mi vestido nuevo?
Was denkst du über mein neues Kleid?
No sé qué piensas, pero yo creo que es una buena idea.
Ich weiß nicht, was du denkst, aber ich glaube, es ist eine gute Idee.
Si piensas que voy a ayudarte, estás muy equivocado.
Wenn du denkst, dass ich dir helfen werde, täuschst du dich gewaltig.
Für wen ist 'piensas' gedacht?
Dies ist die Form von 'pensar' (denken), die du verwendest, wenn du mit einer Person sprichst, die du gut kennst, wie einem Freund oder Familienmitglied (die 'tú'-Form).
Die 'Stiefel'-Verb-Transformation
Im Präsens ist 'pensar' ein 'Stammwechselverb'. Das 'e' in 'pensar' ändert sich in den meisten Formen zu 'ie' (pienso, piensas, piensa, piensan). Beachte, dass 'nosotros' (pensamos) und 'vosotros' (pensáis) außerhalb dieser Änderung bleiben und auf einer Tabelle eine Stiefelform bilden!
An jemanden 'denken'
Fehler: “Te pienso mucho.”
Korrektur: Pienso mucho en ti. --- Um zu sagen, dass du an jemanden oder etwas 'denkst' (im Sinne von 'nachdenkst'), musst du 'pensar en' verwenden.
crees
/kreh-ess//ˈkɾees/

Beispiele
¿Crees que va a llover mañana?
Glaubst du, dass es morgen regnen wird?
¿Crees en fantasmas?
Glaubst du an Geister?
Si tú crees que es una buena idea, lo haré.
Wenn du glaubst, dass es eine gute Idee ist, mache ich es.
Die 'Tú'-Form
'Crees' ist die Form von 'creer' (glauben/denken), die du verwendest, wenn du mit einer Person sprichst, die du gut kennst (ein 'tú'). Die Endung '-es' ist ein sehr häufiges Signal für die 'tú'-Form von Verben, die auf '-er' enden.
Nach Meinungen fragen
Um zu fragen 'Glaubst du, dass...?', lautet das Muster fast immer '¿Crees que...?'. Es ist ein perfekter Satz, um Gespräche zu beginnen.
An etwas glauben vs. Glauben, dass etwas ist
Fehler: “¿Crees en la película es buena?”
Korrektur: Verwende 'crees EN' für Dinge, an die du glaubst ('¿Crees en la magia?'). Verwende 'crees QUE', um eine Meinung zu äußern ('¿Crees que la película es buena?'). Im Deutschen ist die Präposition 'an' (Akkusativ) hier oft notwendig, während Spanisch 'en' verlangt.
opinas
oh-PEE-nas/oˈpinas/

Beispiele
¿Qué opinas de esta película? ¿Te gustó?
Was denkst du über diesen Film? Hat er dir gefallen?
Tú opinas que deberíamos ir en coche, pero yo prefiero el tren.
Du denkst, wir sollten mit dem Auto fahren, aber ich bevorzuge den Zug.
Si opinas diferente, dímelo.
Wenn du anders glaubst, sag es mir.
Erkennen von 'opinas'
Diese Form wird verwendet, wenn du direkt mit einer einzelnen Person im informellen Rahmen (mit 'tú') darüber sprichst, was diese Person gerade denkt.
Das Stammverb
Das Stammverb ist 'opinar'. Es ist ein regelmäßiges Verb, was bedeutet, dass es dem Standardmuster für Verben auf -ar folgt und daher in anderen Zeiten leicht konjugiert werden kann.
Verwendung von 'opinas' in der Höflichkeitsform
Fehler: “¿Qué opinas, Señor González?”
Korrektur: Verwenden Sie '¿Qué opina, Señor González?' ('opina' ist die Form für 'usted'), wenn Sie mit jemandem formell oder respektvoll sprechen.
pienses
pee-EN-ses/'pjen.ses/

Beispiele
No creo que pienses eso de verdad.
Ich glaube nicht, dass du das wirklich meinst.
Quiero que pienses en una solución diferente.
Ich möchte, dass du dir eine andere Lösung überlegst.
Quizás pienses que es aburrido, pero es importante.
Vielleicht denkst du, es ist langweilig, aber es ist wichtig.
Der Auslöser für den Subjuntivo
Du verwendest „pienses“ (die spezielle Verbform), wenn das Denken unsicher, bezweifelt oder gewünscht ist. Du benötigst eine auslösende Phrase wie „No creo que“ (Ich glaube nicht, dass) oder „Dudo que“ (Ich bezweifle, dass).
Erinnerung an den Stammwechsel
Denke daran, dass „pensar“ seinen Vokal von Pensar zu Pienses in den meisten Formen ändert, einschließlich dieser. Die „tú“-Form endet in diesem speziellen Modus immer auf -es bei AR-Verben.
Verwendung der normalen Form
Fehler: “No creo que piensas eso.”
Korrektur: No creo que pienses eso. (Die spezielle Verbform ist erforderlich, wenn man an den Gedanken einer Person zweifelt.)
Der häufigste Fehler: 'crees' vs. 'piensas'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



