respecto
res-PEK-toh
/resˈpekto/
📝 In Aktion
Con respecto a tu pregunta, la respuesta es sí.
B1Bezüglich Ihrer Frage ist die Antwort ja.
No tengo nada que decir respecto a ese tema.
B1Ich habe nichts zu diesem Thema zu sagen.
El jefe quiere saber tu opinión al respecto.
B1Der Chef möchte Ihre Meinung dazu wissen.
Las reglas son claras respecto del uso del equipo.
B2Die Regeln sind klar in Bezug auf die Verwendung der Ausrüstung.
💡 Grammatikpunkte
'Respecto' ist ein Teamplayer
Respecto kommt fast nie allein vor. Betrachten Sie es als Teil eines Teams, das in Wendungen wie con respecto a oder al respecto verwendet wird, um ein Thema einzuführen oder auf etwas zurückzuverweisen, das Sie gerade erwähnt haben. Es ist eine etwas formellere Art, 'über' oder 'hinsichtlich' zu sagen.
❌ Häufige Fehler
Ein einziger Buchstabe macht einen großen Unterschied: `Respecto` vs. `Respeto`
Fehler: “Tengo mucho respecto por mis profesores.”
Korrektur: Tengo mucho **respeto** por mis profesores. Verwenden Sie `respeto` (ohne 'c') für das Gefühl der Bewunderung. Verwenden Sie `respecto` (mit 'c') nur in Wendungen wie `con respecto a`, um 'bezüglich' zu bedeuten.
⭐ Verwendungstipps
Die Wahl Ihrer Wendung
Con respecto a und respecto a sind im Grunde dasselbe und bedeuten 'hinsichtlich X'. Verwenden Sie al respecto, um 'darüber' zu sagen, wenn Sie das Thema nicht wiederholen möchten. Zum Beispiel: 'Hablamos del proyecto. ¿Qué piensas al respecto?' (Wir haben über das Projekt gesprochen. Was denkst du darüber?).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: respecto
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'respecto' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen `con respecto a`, `respecto a` und `en cuanto a`?
Sie sind sich sehr ähnlich und oft austauschbar. `Con respecto a` und `respecto a` sind fast identische Arten, 'hinsichtlich' oder 'in Bezug auf' zu sagen. `En cuanto a` bedeutet 'was ... betrifft' oder 'hinsichtlich' und eignet sich hervorragend, um den Fokus auf einen verwandten, aber anderen Aspekt eines Themas zu lenken.
Kann ich stattdessen einfach `sobre` oder `acerca de` sagen?
Ja, meistens! `Sobre` und `acerca de` ('über') sind großartige, gebräuchliche Alternativen. `Con respecto a` klingt einfach etwas formeller oder strukturierter, weshalb es häufig beim Schreiben, in Präsentationen oder wenn man sehr deutlich machen möchte, dass man einen bestimmten Punkt anspricht, verwendet wird.