rompí
rrohm-PEE
/romˈpi/
Darstellung physischer Zerstörung: Ich habe zerbrochen (den Teller).
rompí(Verb)
Ich habe zerbrochen
?physische Zerstörung
,Ich habe zerrissen
?Papier, Stoff
Ich habe zerschmettert
?glass, ceramics
📝 In Aktion
Accidentalmente rompí la ventana con la pelota.
A2Ich habe versehentlich die Fensterscheibe mit dem Ball zerbrochen.
Rompí el papel en pedacitos porque no me gustó el dibujo.
A1Ich habe das Papier in kleine Stücke gerissen, weil mir die Zeichnung nicht gefiel.
Cuando me caí, rompí mi reloj favorito.
A2Als ich fiel, zerbrach meine Lieblingsuhr.
💡 Grammatikpunkte
Die Vergangenheit (Pretérito Indefinido)
Diese Form, 'rompí', zeigt an, dass ich die Handlung des Zerbrechens zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit abgeschlossen habe. Es ist eine abgeschlossene Handlung, wie 'Ich habe es gestern zerbrochen.'
❌ Häufige Fehler
Verwendung des falschen Partizips
Fehler: “He roto el vaso.”
Korrektur: He roto el vaso. (Moment! Das ist korrekt, aber denken Sie daran, dass das Partizip 'roto' unregelmäßig ist, nicht 'rompido'!)
⭐ Verwendungstipps
Verwendung von 'Se' bei Unfällen
Um weniger schuldig zu klingen, verwenden Sie das unpersönliche 'se': 'Se me rompió el plato' (Mir ist der Teller zerbrochen), anstatt 'Yo rompí el plato' (Ich habe den Teller zerbrochen).

Darstellung eines Verstoßes gegen eine Vereinbarung oder ein Gesetz: Ich habe (die Regel) gebrochen.
rompí(Verb)
Ich habe gebrochen
?eine Regel oder ein Versprechen
,Ich habe verletzt
?eine Vereinbarung
Ich habe unterbrochen
?silence or routine
📝 In Aktion
Rompí mi promesa de no comer chocolate durante la semana.
B1Ich habe mein Versprechen gebrochen, während der Woche keinen Schokolade zu essen.
Todos estábamos callados hasta que rompí el silencio para preguntar algo.
B2Wir waren alle still, bis ich die Stille brach, um etwas zu fragen.
💡 Grammatikpunkte
Abstrakte Verwendung
Wenn 'romper' mit abstrakten Konzepten wie Regeln oder Gewohnheiten verwendet wird, bedeutet es immer noch 'unterbrechen' oder 'verletzen'. Die Grammatik ist dieselbe wie beim Zerbrechen eines physischen Objekts.

Darstellung des Endes einer Beziehung: Ich habe Schluss gemacht (mit jemandem).
📝 In Aktion
Finalmente rompí con mi pareja porque ya no éramos felices.
B2Ich habe mich endlich von meinem Partner getrennt, weil wir nicht mehr glücklich waren.
Rompí con esa empresa y busqué un nuevo proveedor.
C1Ich habe die Beziehungen zu dieser Firma abgebrochen und nach einem neuen Lieferanten gesucht.
💡 Grammatikpunkte
Die Notwendigkeit von 'Con'
Wenn Sie 'sich von jemandem trennen' meinen, müssen Sie immer die Präposition 'con' (mit) verwenden: 'rompí con mi novio' (Ich habe mich mit meinem Freund getrennt).
❌ Häufige Fehler
Das Vergessen von 'con'
Fehler: “Rompí mi novio.”
Korrektur: Rompí con mi novio. (Ohne 'con' klingt es, als hätten Sie Ihren Freund körperlich zerbrochen!)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: rompí
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'rompí' korrekt, um 'Ich habe eine Beziehung beendet' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'rompí' regelmäßig oder unregelmäßig?
'Rompí' selbst wird in der Pretérito-Form (die 'Ich'-Form ist Standard für -ER-Verben) regelmäßig gebildet. Das Verb 'romper' gilt jedoch als unregelmäßig, da sein Partizip Perfekt, das in zusammengesetzten Zeiten verwendet wird, 'roto' (und nicht 'rompido') ist.
Wie sage ich 'Ich war gerade dabei zu brechen' anstatt 'Ich brach'?
Sie würden den Imperfekt verwenden, der andauernde oder gewohnheitsmäßige vergangene Handlungen beschreibt. Die Form lautet 'yo rompía'.