sacarle
“sacarle” bedeutet “herausnehmen (für ihn/sie/Sie)” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
herausnehmen (für ihn/sie/Sie), entfernen (von ihm/ihr/Ihnen)
Auch: ziehen (einen Zahn)
📝 In Aktion
Tienes que sacarle la espina del pie.
A2Du musst ihm den Dorn aus dem Fuß ziehen.
Voy a sacarle el coche del garaje a mi abuela.
B1Ich werde meiner Großmutter das Auto aus der Garage holen.
herausbekommen (von jemandem), entlocken (von)

📝 In Aktion
Intenté sacarle la verdad, pero no quiso hablar.
B1Ich habe versucht, ihm die Wahrheit zu entlocken, aber er wollte nicht reden.
Es difícil sacarle una sonrisa a mi jefe.
B2Es ist schwierig, meinem Chef ein Lächeln zu entlocken.
das Beste herausholen (daraus), profitieren (davon)

📝 In Aktion
Hay que sacarle provecho a este curso antes de que termine.
B2Wir müssen das Beste aus diesem Kurs herausholen, bevor er endet.
Si trabajamos rápido, podemos sacarle diez minutos al almuerzo.
C1Wenn wir schnell arbeiten, können wir zehn Minuten für das Mittagessen 'herausholen' (die Zeit optimal nutzen).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sacarle
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'sacarle' korrekt, um 'Informationen erhalten' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Grundverb 'sacar' stammt vom lateinischen Wort 'saccare' ab, was 'in einen Sack stecken' bedeutete. Im Laufe der Zeit verschob sich die Bedeutung ins Gegenteil: 'aus einem Sack nehmen' oder 'extrahieren', was die heutige Verwendung ist.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum ist das Pronomen 'le' an das Ende des Verbs angehängt?
Im Spanischen müssen Sie, wann immer Sie das Verb in seiner Grundform (dem Infinitiv, wie 'sacar') verwenden, alle Objektpronomen ('le', 'lo', 'la', 'me' usw.) direkt an das Ende des Wortes anhängen und so eine einzige Einheit wie 'sacarle' bilden.
Bedeutet 'sacarle' immer 'herausnehmen für ihn/sie'?
Nicht immer. 'Sacarle' verwendet das indirekte Objekt 'le', was je nach Kontext des Verbs 'sacar' entweder 'für ihn/sie/Sie' (zum Vorteil) ODER 'von ihm/ihr/Ihnen' (sie betreffend) bedeuten kann.


