Inklingo

salieron

sie gingen weg?einen Ort verlassen,ihr seid gegangen?zu einer Gruppe sprechend (ustedes)
Auch:sie gingen aus?physical movement,sie kamen heraus?emerging from somewhere

sah-lee-EH-rohn

/saˈljeɾon/
Verb (Past Tense)A1irregular (This form is the simple past tense of 'salir') ir
neutral
Zwei kleine Figuren gehen von der offenen Tür eines bunten Hauses weg und veranschaulichen das Konzept des Verlassens.

Sie gingen weg: Darstellung von zwei Personen, die einen Ort verlassen.

salieron(Verb (Past Tense))

A1irregular (This form is the simple past tense of 'salir') ir

sie gingen weg

?

einen Ort verlassen

,

ihr seid gegangen

?

zu einer Gruppe sprechend (ustedes)

Auch:

sie gingen aus

?

physical movement

,

sie kamen heraus

?

emerging from somewhere

📝 In Aktion

Los bomberos salieron de la estación rápidamente.

A1

Die Feuerwehrleute verließen die Wache schnell.

Ustedes salieron del cine antes de que terminara la película.

A2

Ihr seid vor Ende des Films aus dem Kino gegangen.

Las tortugas marinas salieron del cascarón al mismo tiempo.

B1

Die Meeresschildkröten kamen gleichzeitig aus dem Panzer heraus.

Wortverbindungen

Synonyme

  • marcharon (sie brachen auf)
  • partieron (sie verließen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Salieron corriendoSie rannten hinaus
  • Salieron del paísSie verließen das Land

💡 Grammatikpunkte

Die einfache Vergangenheit (Pretérito Perfecto Simple)

Diese Form ('salieron') zeigt an, dass die Handlung des Weggehens zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit abgeschlossen wurde. Es ist ein abgeschlossenes Ereignis, wie 'Die Gäste gingen um Mitternacht.' Im Deutschen entspricht dies oft dem Präteritum ('Sie gingen') oder dem Perfekt ('Sie sind gegangen').

Verwendung von Präpositionen

Wenn man über das Verlassen eines Ortes spricht, verwendet man nach 'salir' immer 'de' (von): 'Salieron de la reunión' (Sie gingen aus dem Treffen heraus). Im Deutschen wird oft 'aus' oder 'von' verwendet, aber die spanische Struktur mit 'de' ist fest.

❌ Häufige Fehler

Etwas zurücklassen

Fehler:Salieron su equipaje en el aeropuerto. (Falsche Verwendung von salir)

Korrektur: Dejaron su equipaje en el aeropuerto. (Man benutzt 'dejar' für das Zurücklassen von Dingen, 'salir' für das Verlassen eines Ortes.)

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf den Ausgang

'Salir' konzentriert sich auf die Bewegung von innen nach außen. Denken Sie daran als 'einen Ausgang machen' oder 'herauskommen'.

Zwei Freunde sitzen glücklich an einem Außencafétisch, lachen und genießen einen geselligen Ausflug.

Sie gingen aus: Zeigt Freunde, die gemeinsam eine soziale Aktivität genießen.

salieron(Verb (Past Tense))

A2irregular ir

sie gingen aus

?

sozial, zum Vergnügen

,

sie gingen aus (als Paar)

?

als Paar

Auch:

ihr seid ausgegangen

?

social plans (ustedes)

📝 In Aktion

Mis padres salieron juntos por cinco años antes de casarse.

A2

Meine Eltern waren fünf Jahre lang zusammen, bevor sie heirateten.

Los chicos salieron a cenar para celebrar el ascenso.

B1

Die Jungs gingen zum Abendessen aus, um die Beförderung zu feiern.

Wortverbindungen

Synonyme

  • se divirtieron (sie hatten Spaß)
  • tuvieron una cita (sie hatten ein Date)

Häufige Kollokationen

  • Salieron de fiestaSie gingen feiern
  • Salieron a pasearSie gingen spazieren

💡 Grammatikpunkte

Hinzufügen einer Aktivität

Um zu sagen, warum sie ausgingen, verwenden Sie 'a' gefolgt von der Aktivität: 'Salieron a bailar' (Sie gingen tanzen). Im Deutschen wird hier oft das Verb direkt verwendet oder 'zum/zur'.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit 'con'

Um anzugeben, mit wem sie ausgingen, verwenden Sie 'con': 'Salieron con Pedro y María' (Sie gingen mit Pedro und María aus). Dies ist analog zur deutschen Verwendung von 'mit'.

Zwei Hände ziehen stolz einen perfekt gebackenen, goldbraunen Brotlaib aus einer einfachen Ofenöffnung, was ein erfolgreiches Ergebnis oder Resultat darstellt.

Sie ergaben sich/Sie kamen heraus: Visualisierung eines erfolgreichen Ergebnisses, wie einer perfekten Backwarencharge.

salieron(Verb (Past Tense))

B1irregular ir

sie ergaben sich

?

Ergebnis oder Resultat

,

sie erschienen

?

auf einem Foto oder Film

Auch:

sie resultierten

?

the final state

📝 In Aktion

Los pasteles salieron perfectos del horno.

B1

Die Kuchen kamen perfekt aus dem Ofen.

Ellas salieron en las noticias de la noche.

B2

Sie erschienen in den Abendnachrichten.

Todos los detalles del plan salieron a la luz.

C1

Alle Details des Plans kamen ans Licht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • resultaron (sie resultierten)
  • aparecieron (sie erschienen)

Häufige Kollokationen

  • Salieron bienSie liefen gut
  • Salieron malSie liefen schlecht

💡 Grammatikpunkte

Figurative Verwendung

Wenn es um Ergebnisse oder Qualität geht, verhält sich 'salir' wie 'sich herausstellen' oder 'gelingen'. Zum Beispiel: 'La comida salió deliciosa' (Das Essen ist köstlich geworden/herausgekommen).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: salieron

Frage 1 von 2

Welcher deutsche Satz verwendet die Bedeutung von 'salieron' als 'sich herausstellen/gelingen' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

salir(verlassen, ausgehen) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Was ist die Grundform von 'salieron'?

Die Grundform ist der Infinitiv 'salir', was 'verlassen', 'ausgehen' oder 'herauskommen' bedeutet.

Bedeutet 'salieron' 'sie verließen' oder 'sie gingen aus'?

Es bedeutet beides! 'Salieron' ist die Vergangenheitsform für die Gruppe 'ellos/ellas/ustedes'. Man verwendet es für 'Sie verließen das Haus' (physischer Ausgang) und 'Sie gingen letzte Nacht aus' (soziale Aktivität).