salieron
sah-lee-EH-rohn
/saˈljeɾon/
Sie gingen weg: Darstellung von zwei Personen, die einen Ort verlassen.
salieron(Verb (Past Tense))
sie gingen weg
?einen Ort verlassen
,ihr seid gegangen
?zu einer Gruppe sprechend (ustedes)
sie gingen aus
?physical movement
,sie kamen heraus
?emerging from somewhere
📝 In Aktion
Los bomberos salieron de la estación rápidamente.
A1Die Feuerwehrleute verließen die Wache schnell.
Ustedes salieron del cine antes de que terminara la película.
A2Ihr seid vor Ende des Films aus dem Kino gegangen.
Las tortugas marinas salieron del cascarón al mismo tiempo.
B1Die Meeresschildkröten kamen gleichzeitig aus dem Panzer heraus.
💡 Grammatikpunkte
Die einfache Vergangenheit (Pretérito Perfecto Simple)
Diese Form ('salieron') zeigt an, dass die Handlung des Weggehens zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit abgeschlossen wurde. Es ist ein abgeschlossenes Ereignis, wie 'Die Gäste gingen um Mitternacht.' Im Deutschen entspricht dies oft dem Präteritum ('Sie gingen') oder dem Perfekt ('Sie sind gegangen').
Verwendung von Präpositionen
Wenn man über das Verlassen eines Ortes spricht, verwendet man nach 'salir' immer 'de' (von): 'Salieron de la reunión' (Sie gingen aus dem Treffen heraus). Im Deutschen wird oft 'aus' oder 'von' verwendet, aber die spanische Struktur mit 'de' ist fest.
❌ Häufige Fehler
Etwas zurücklassen
Fehler: “Salieron su equipaje en el aeropuerto. (Falsche Verwendung von salir)”
Korrektur: Dejaron su equipaje en el aeropuerto. (Man benutzt 'dejar' für das Zurücklassen von Dingen, 'salir' für das Verlassen eines Ortes.)
⭐ Verwendungstipps
Fokus auf den Ausgang
'Salir' konzentriert sich auf die Bewegung von innen nach außen. Denken Sie daran als 'einen Ausgang machen' oder 'herauskommen'.

Sie gingen aus: Zeigt Freunde, die gemeinsam eine soziale Aktivität genießen.
salieron(Verb (Past Tense))
sie gingen aus
?sozial, zum Vergnügen
,sie gingen aus (als Paar)
?als Paar
ihr seid ausgegangen
?social plans (ustedes)
📝 In Aktion
Mis padres salieron juntos por cinco años antes de casarse.
A2Meine Eltern waren fünf Jahre lang zusammen, bevor sie heirateten.
Los chicos salieron a cenar para celebrar el ascenso.
B1Die Jungs gingen zum Abendessen aus, um die Beförderung zu feiern.
💡 Grammatikpunkte
Hinzufügen einer Aktivität
Um zu sagen, warum sie ausgingen, verwenden Sie 'a' gefolgt von der Aktivität: 'Salieron a bailar' (Sie gingen tanzen). Im Deutschen wird hier oft das Verb direkt verwendet oder 'zum/zur'.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit 'con'
Um anzugeben, mit wem sie ausgingen, verwenden Sie 'con': 'Salieron con Pedro y María' (Sie gingen mit Pedro und María aus). Dies ist analog zur deutschen Verwendung von 'mit'.

Sie ergaben sich/Sie kamen heraus: Visualisierung eines erfolgreichen Ergebnisses, wie einer perfekten Backwarencharge.
salieron(Verb (Past Tense))
sie ergaben sich
?Ergebnis oder Resultat
,sie erschienen
?auf einem Foto oder Film
sie resultierten
?the final state
📝 In Aktion
Los pasteles salieron perfectos del horno.
B1Die Kuchen kamen perfekt aus dem Ofen.
Ellas salieron en las noticias de la noche.
B2Sie erschienen in den Abendnachrichten.
Todos los detalles del plan salieron a la luz.
C1Alle Details des Plans kamen ans Licht.
💡 Grammatikpunkte
Figurative Verwendung
Wenn es um Ergebnisse oder Qualität geht, verhält sich 'salir' wie 'sich herausstellen' oder 'gelingen'. Zum Beispiel: 'La comida salió deliciosa' (Das Essen ist köstlich geworden/herausgekommen).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: salieron
Frage 1 von 2
Welcher deutsche Satz verwendet die Bedeutung von 'salieron' als 'sich herausstellen/gelingen' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist die Grundform von 'salieron'?
Die Grundform ist der Infinitiv 'salir', was 'verlassen', 'ausgehen' oder 'herauskommen' bedeutet.
Bedeutet 'salieron' 'sie verließen' oder 'sie gingen aus'?
Es bedeutet beides! 'Salieron' ist die Vergangenheitsform für die Gruppe 'ellos/ellas/ustedes'. Man verwendet es für 'Sie verließen das Haus' (physischer Ausgang) und 'Sie gingen letzte Nacht aus' (soziale Aktivität).