soporto
“soporto” bedeutet “Ich ertrage” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ich ertrage, Ich halte aus
Auch: Ich dulde, Ich ertrage
📝 In Aktion
No soporto el calor de esta oficina.
A2Ich ertrage die Hitze in diesem Büro nicht.
Soporto mucha presión en mi trabajo, pero estoy bien.
B1Ich halte viel Druck bei meiner Arbeit aus, aber mir geht es gut.
¿Cómo soporto a mi hermano mayor? Es muy ruidoso.
A2Wie ertrage ich meinen älteren Bruder? Er ist sehr laut.
Ich stütze, Ich halte

📝 In Aktion
Yo no soporto el peso de esta caja solo.
B1Ich halte das Gewicht dieser Kiste nicht allein (Ich kann sie nicht alleine tragen).
La columna que yo pongo soporta toda la estructura.
B2Die Säule, die ich setze, hält die gesamte Struktur.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: soporto
Frage 1 von 1
Welche deutsche Umschreibung passt am besten zu 'soporto a mi jefe, aunque es difícil'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen Verb *supportare*, das sich aus der Kombination von *sub-* (unter) und *portare* (tragen) zusammensetzt. Die ursprüngliche Bedeutung war wörtlich 'von unten tragen', was sich natürlich zu 'aufrechterhalten' und 'ertragen' entwickelte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'soportar' ein falscher Freund im Vergleich zum deutschen 'supportieren' (unterstützen)?
Ja, in gewisser Weise. Obwohl 'soportar' bedeuten kann, etwas physisch 'zu tragen' (wie eine Brücke Gewicht trägt), bedeutet es am häufigsten 'tolerieren' oder 'ertragen'. Wenn Sie einen Freund emotional 'unterstützen' oder ein Team 'Rückendeckung geben' möchten, sollten Sie das Verb 'apoyar' verwenden.

