soñar
“soñar” bedeutet “träumen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
träumen

📝 In Aktion
Siempre sueño con unicornios cuando duermo.
A1Ich träume immer von Einhörnern, wenn ich schlafe.
¿Qué soñaste anoche? Parecías muy feliz.
A2Was hast du letzte Nacht geträumt? Du sahst sehr glücklich aus.
erträumen
Auch: sich wünschen
📝 In Aktion
Mi hermana sueña con ser astronauta desde pequeña.
B1Meine Schwester träumt davon, seit sie klein ist, Astronautin zu werden.
Todos soñamos con un mundo sin guerras.
B1Wir alle träumen von einer Welt ohne Kriege.
Él sueña con viajar por toda Europa el próximo año.
B2Er träumt davon, nächstes Jahr durch ganz Europa zu reisen.
sich vorstellen
Auch: sich ausmalen
📝 In Aktion
¿Quién soñaría con ir a esa fiesta después de lo que pasó?
B2Wer würde sich überhaupt vorstellen, nach dem, was passiert ist, auf diese Party zu gehen?
Ni en sueños podemos pagar ese coche.
C1Wir können uns dieses Auto nicht leisten, nicht einmal in unseren kühnsten Träumen. (Wörtlich: Nicht einmal im Traum)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: soñar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'soñar', um eine Anstrengung auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen Verb *somniare*, das wiederum auf *somnium* (Traum) basiert. Diese Verbindung zeigt, dass das Wort schon immer mit dem Akt des Schlafens und Vorstellens verbunden war.
Erstmals belegt: Medieval Latin period
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob 'sueño' 'Traum' (Substantiv) oder 'ich träume' (Verb) bedeutet?
Der Kontext macht es meistens klar! Wenn Sie 'el sueño' (der Traum) sehen, ist es das Substantiv. Wenn Sie 'Yo sueño' (ich träume) sehen, ist es das Verb. Das Substantiv 'el sueño' kann auch 'Schläfrigkeit/Schlaf' bedeuten.
Warum verwendet 'soñar' 'con' (mit), wenn es 'to dream about' bedeutet?
Im Spanischen träumt man konzeptionell 'mit' der Sache oder Idee, über die man träumt. Dies ist ein fester Gebrauch im Spanischen: 'soñar con algo' (von etwas träumen).


