sufrió
soo-FREE-oh
/suˈfɾjo/
Die Figur erlitt große emotionale Schmerzen, visualisiert durch die Träne.
sufrió(Verb (Conjugated Form))
litt
?körperlichen oder emotionalen Schmerz erlebte
,durchmachte
?Schwierigkeiten erlebte
ertrug
?tolerated hardship
📝 In Aktion
Ella sufrió mucho por la pérdida de su mascota.
A2Sie litt sehr unter dem Verlust ihres Haustieres.
El equipo sufrió una derrota inesperada ayer.
B1Die Mannschaft erlitt gestern eine unerwartete Niederlage.
¿Usted sufrió algún daño en el accidente?
B1Haben Sie bei dem Unfall strukturellen Schaden erlitten?
💡 Grammatikpunkte
Die abgeschlossene Vergangenheit (Pretérito)
„Sufrió“ ist die Form des Präteritums (Pretérito), die verwendet wird, wenn die Handlung des Erleidens zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit begonnen hat und vollständig abgeschlossen wurde.
Wer hat die Handlung ausgeführt?
Diese Form bezieht sich immer auf ein Subjekt im Singular: 'él' (er), 'ella' (sie) oder 'usted' (das formelle 'Sie').
❌ Häufige Fehler
Abgeschlossene vs. andauernde Vergangenheit
Fehler: “Die Verwendung von 'sufría', wenn man sich auf ein einzelnes, abgeschlossenes Ereignis bezieht.”
Korrektur: Verwenden Sie 'sufrió' für ein spezifisches Ereignis ('Sufrió un accidente ayer'). Verwenden Sie 'sufría' für gewohnheitsmäßiges oder langfristiges Leiden ('Sufría de dolores de cabeza frecuentemente'). Im Deutschen entspricht dies oft dem Präteritum vs. dem Imperfekt.
⭐ Verwendungstipps
Fokus auf das Ergebnis
Da es sich um die einfache Vergangenheit handelt, liegt der Fokus oft auf der Konsequenz oder dem Ergebnis des Leidens, nicht nur auf der Dauer.

Der Organismus durchlief während seiner Metamorphose eine vollständige Veränderung.
sufrió(Verb (Conjugated Form))
durchlief
?einen Prozess oder eine Veränderung erlebte
erlitt
?received damage or injury
📝 In Aktion
El puente sufrió daños estructurales tras el terremoto.
B1Die Brücke erlitt nach dem Erdbeben strukturelle Schäden.
La empresa sufrió una reestructuración completa el año pasado.
B2Das Unternehmen durchlief letztes Jahr eine komplette Umstrukturierung.
⭐ Verwendungstipps
Unpersönliche Subjekte
In diesem Sinne ist das Subjekt oft ein unbelebter Gegenstand, wie 'el edificio' (das Gebäude) oder 'el sistema' (das System), das den negativen Effekt oder die Veränderung beschreibt, die es erfahren hat.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sufrió
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'sufrió' korrekt, um eine abgeschlossene Handlung zu beschreiben?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'sufrió' eine regelmäßige oder unregelmäßige Verbform?
'Sufrió' stammt vom Verb 'sufrir' ab, das im Präteritum eine regelmäßige Konjugation auf '-ir' aufweist. Das bedeutet, der Stamm (sufr-) ändert sich nicht, was die Konjugation einfach macht.
Was ist der Unterschied zwischen 'sufrió' und 'padeció'?
Beide bedeuten 'litt'. 'Sufrió' (von sufrir) ist sehr gebräuchlich und allgemein. 'Padeció' (von padecer) ist etwas formeller und wird meist für längere oder ernstere körperliche oder seelische Leiden (wie chronische Krankheiten oder tiefe Trauer) reserviert.