susto
SOOS-toh
/ˈsusto/
📝 In Aktion
¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.
A1Was hast du mir einen Schrecken eingejagt! Ich dachte, es wäre ein Dieb.
Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.
A2Meine Großmutter bekam durch den Sturm einen schrecklichen Schrecken.
Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.
B1Nach dem Schock bot ich ihr ein Glas Wasser an, um sie zu beruhigen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von Susto: Jemandem etwas einjagen und es selbst bekommen
Um auszudrücken, dass jemand dir einen Schrecken eingejagt hat, benutzt man dar (Me diste un susto). Um auszudrücken, dass du einen Schrecken bekommen hast, ist das gebräuchlichste Verb llevarse (Me llevé un susto).
❌ Häufige Fehler
Susto vs. Miedo
Fehler: “Die Verwendung von 'Tengo susto' für allgemeine Angst.”
Korrektur: *Susto* bezieht sich auf einen plötzlichen, vorübergehenden Schock (wie einen Jump-Scare). Für ein allgemeines, andauerndes Angstgefühl verwendet man *miedo* ('Tengo miedo').
⭐ Verwendungstipps
Schnelle Reaktionen
Wenn man erschrickt, kann man schnell ausrufen: '¡Qué susto!' oder '¡Qué susto me has dado!' (Was für ein Schrecken, den du mir eingejagt hast!)
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: susto
Frage 1 von 1
Welcher Satz beschreibt korrekt eine plötzliche, kurze Überraschung?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was sage ich, wenn ich mich entschuldigen möchte, weil ich jemanden erschreckt habe?
Sie sollten das Verb *dar* (geben) verwenden. Sie würden sagen: 'Perdón, no quería darte un susto' (Entschuldigung, ich wollte dir keinen Schrecken einjagen).