Inklingo

susto

SOOS-tohˈsusto

susto bedeutet Schreck auf Spanisch (ein plötzliches, kurzes Gefühl der Angst).

Schreck, Schreckmoment

Auch: Schock
Mexico
Eine kleine, comicartige Hasenfigur steht erstarrt da, die Augen weit aufgerissen und die Ohren kerzengerade nach oben, was das Gefühl eines plötzlichen Schreckens und der Angst zeigt.

📝 In Aktion

¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.

A1

Was hast du mir einen Schrecken eingejagt! Ich dachte, es wäre ein Dieb.

Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.

A2

Meine Großmutter bekam durch den Sturm einen schrecklichen Schrecken.

Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.

B1

Nach dem Schock bot ich ihr ein Glas Wasser an, um sie zu beruhigen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sobresalto (Aufschrecken)
  • espanto (Entsetzen/Terror (stärker))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • dar un sustojemandem einen Schrecken einjagen
  • llevarse un sustoeinen Schrecken bekommen
  • dejar el sustoden Schrecken überwinden

Redewendungen & Ausdrücke

  • el susto de mi vidaDer Schreck meines Lebens

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "susto" übersetzt werden:

schockschreckschreckmoment

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: susto

Frage 1 von 1

Welcher Satz beschreibt korrekt eine plötzliche, kurze Überraschung?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
asustar(erschrecken)Verb
asustado(erschrocken)Adjektiv
sustito(kleiner Schreck (Diminutiv))Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt vom Verb *asustar* ab, das sich von einer lateinischen Wurzel entwickelt hat, die eine plötzliche Bewegung oder einen Schock bedeutet, und so das körperliche Gefühl des Erschreckens und des nach Luft Schnappens einfängt.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: sustoCatalan: susto

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was sage ich, wenn ich mich entschuldigen möchte, weil ich jemanden erschreckt habe?

Sie sollten das Verb *dar* (geben) verwenden. Sie würden sagen: 'Perdón, no quería darte un susto' (Entschuldigung, ich wollte dir keinen Schrecken einjagen).