Inklingo

tomarte

toh-MAHR-tehtoˈmaɾte

tomarte bedeutet für sich selbst nehmen auf Spanisch (reflexive Handlung, oft Zeit oder Ruhe).

für sich selbst nehmen, annehmen

Auch: für sich nehmen (essen/trinken), dich schnappen/holen
A2regular (base verb tomar) ar
Mexico
Eine farbenfrohe Illustration, die eine glückliche Person zeigt, die friedlich in einer leuchtend gelben Hängematte zwischen zwei Palmen entspannt, was eine Pause oder Zeit für sich selbst darstellt.
infinitivetomar
gerundtomando
past Participletomado

📝 In Aktion

Necesitas tomarte un descanso después de ese viaje.

A2

Du musst nach dieser Reise eine Pause machen.

Intenta no tomarte las críticas tan personalmente.

B1

Versuch, die Kritik nicht so persönlich (zu Herzen) zu nehmen.

¿Qué vas a tomarte?

A1

Was wirst du (essen/trinken)?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • tomarte en seriodich ernst nehmen
  • tomarte un respirodir eine Atempause gönnen

Redewendungen & Ausdrücke

  • tomarte el pelodich auf den Arm nehmen / dich veralbern

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "tomarte" übersetzt werden:

annehmen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tomarte

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'tomarte' korrekt im Sinne von eine Pause machen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Grundverb 'tomar' stammt vom Vulgärlatein *automare, das sich aus dem Griechischen *tomós (ein Schnitt/Stück) entwickelt hat, was sich auf die Idee bezieht, 'ein Stück zu nehmen'. Das Pronomen 'te' stammt direkt vom Lateinischen *te (dich, Akkusativ/Ablativ).

Erstmals belegt: Base verb 'tomar' appeared around the 13th century.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: tomarItalian: tomare (archaic)

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'tomarte' dasselbe wie 'tomarse'?

'Tomarte' ist eine spezifische Form des Verbs 'tomarse' (die reflexive Form von 'tomar'). 'Tomarse' ist der Infinitiv, aber 'tomarte' ist derselbe Infinitiv, der sich speziell auf 'dich' (tú) bezieht. Sie verwenden 'tomarte' nur, wenn Sie mit einer Person informell sprechen.

Kann 'tomarte' 'dich trinken' bedeuten?

Nein, 'tomar' bedeutet 'trinken' oder 'nehmen', aber 'tomarte' bedeutet 'etwas für dich nehmen/trinken' oder 'dich selbst nehmen'. Es wäre höchst ungewöhnlich und seltsam, wenn es direkt 'dich trinken' bedeuten würde.