vengar
“vengar” bedeutet “rächen” auf Spanisch (um Gerechtigkeit zu erlangen oder für ein Unrecht, das jemand anderem zugefügt wurde, Vergeltung zu üben).
rächen
Auch: sich rächen für
📝 In Aktion
El caballero juró vengar a su rey.
A2Der Ritter schwor, seinen König zu rächen.
Espero vengar la derrota del año pasado en este partido.
B1Ich hoffe, die Niederlage vom letzten Jahr in diesem Spiel zu rächen.
No puedes vengar una injusticia con otra injusticia.
B2Man kann ein Unrecht nicht mit einem anderen Unrecht rächen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "vengar" übersetzt werden:
rächen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: vengar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich rächte' in der Vergangenheitsform (Pretérito)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'vindicare', was 'beanspruchen' oder 'befreien' bedeutet. Dies ist dieselbe Wurzel, die uns das deutsche Wort 'vindizieren' (wenn auch selten) gegeben hat.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'vengar' und 'vengarse'?
'Vengar' ist transitiv, was bedeutet, dass du *jemanden oder etwas* rächst (wie einen Tod oder einen Freund). 'Vengarse' ist reflexiv, was bedeutet, dass du 'dich selbst rächst' oder einfach 'Rache nimmst' an jemand anderem.
Ist 'vengar' ein gebräuchliches Wort im täglichen Gespräch?
Nicht wirklich. Es ist ein bisschen dramatisch. Du wirst es in Filmen hören (The Avengers sind 'Los Vengadores'), aber im täglichen Leben sagen die Leute vielleicht 'devolver el golpe' (den Schlag erwidern) oder 'desquitarse'.
Hat es unregelmäßige Formen?
Nur Schreibweisenänderungen. Die eigentlichen Endungen sind für ein -ar-Verb regelmäßig, aber das 'g' ändert sich vor einem 'e' zu 'gu', um den Klang zu erhalten.