ventana
“ventana” bedeutet “Fenster” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Fenster

📝 In Aktion
Abre la ventana, por favor. Hace calor.
A1Mach bitte das Fenster auf. Es ist heiß.
Me gusta mirar la lluvia a través de la ventana.
A2Ich schaue gerne durch das Fenster den Regen an.
El gato está sentado en el alféizar de la ventana.
B1Die Katze sitzt auf dem Fensterbrett.
Fenster
Auch: Fenster, Öffnung
📝 In Aktion
Cierra esa ventana en la computadora, no la necesitas.
B1Schließe dieses Fenster auf dem Computer, du brauchst es nicht.
Tenemos una pequeña ventana de oportunidad para lanzar el producto.
B2Wir haben ein kleines Zeitfenster, um das Produkt auf den Markt zu bringen.
El programa abrió una nueva ventana emergente con publicidad.
B1Das Programm öffnete ein neues Pop-up-Fenster mit einer Werbung.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ventana
Frage 1 von 1
In welchem Satz wird 'ventana' im übertragenen oder nicht-wörtlichen Sinne verwendet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Es stammt vom lateinischen Wort 'ventus' ab, was 'Wind' bedeutet. Eine 'ventana' war ursprünglich eine Öffnung in einer Wand, die dazu diente, Wind und Luft durchzulassen. Dies ist ein guter Ankerpunkt, da das deutsche 'Fenster' etymologisch mit 'Wind' verwandt ist (Windfang).
Erstmals belegt: Around the 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'ventana' und 'ventanilla'?
'Ventana' ist das allgemeine Wort für jedes Fenster. 'Ventanilla' bezieht sich normalerweise auf ein kleineres Fenster, wie das in einem Auto oder Flugzeug. Es wird auch für ein Servicefenster verwendet, an dem man Tickets kauft ('la ventanilla de boletos' = der Ticketschalter). Die Endung '-illa' bedeutet im Spanischen oft 'klein', ähnlich wie die deutschen Verkleinerungsformen wie '-chen' oder '-lein'.
Wie sagt man 'window shopping' auf Spanisch?
Es gibt keine direkte Entsprechung. Man kann 'ir a ver escaparates' oder 'mirar vidrieras' sagen, was beides wörtlich 'zu den Schaufenstern gehen/schauen' bedeutet. Im Deutschen ist 'Schaufensterbummel' die etablierte Entsprechung.

