Wie sagt man "fenster" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “fenster” ist “ventana” — verwenden Sie „ventana“ für ein typisches Fenster in einem Gebäude oder in einem Fahrzeug, das man öffnen oder schließen kann.
ventana
ben-TAH-nahbenˈtana

Beispiele
Abre la ventana, por favor. Hace calor.
Mach bitte das Fenster auf. Es ist heiß.
Me gusta mirar la lluvia a través de la ventana.
Ich schaue gerne durch das Fenster den Regen an.
El gato está sentado en el alféizar de la ventana.
Die Katze sitzt auf dem Fensterbrett.
Cierra esa ventana en la computadora, no la necesitas.
Schließe dieses Fenster auf dem Computer, du brauchst es nicht.
Es ist ein feminines Wort
Denken Sie daran, dass 'ventana' ein feminines Substantiv ist. Daher verwenden Sie immer 'la' für 'the' (la ventana) und 'una' für 'a' (una ventana). Im Deutschen ist 'Fenster' sächlich (das Fenster), was ein wichtiger Unterschied ist.
cristales
krees-TAH-lehskɾisˈtales

Beispiele
Los cristales del coche están muy sucios por la lluvia.
Die Autoscheiben sind wegen des Regens sehr schmutzig.
Ten cuidado, hay cristales rotos en el suelo.
Pass auf, es liegen Glasscherben auf dem Boden.
Plurale Angleichung
Da dieses Wort maskulin und im Plural steht, müssen auch alle beschreibenden Wörter (Adjektive) auf -os enden, wie z.B. 'cristales sucios' (schmutzige Scheiben).
Glas vs. Trinkgefäße
Fehler: “Die Verwendung von 'cristales', um Trinkgläser zu bestellen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'vasos' für Trinkgläser. 'Cristales' bezieht sich auf das Material oder Fensterscheiben.
ventanilla
ben-tah-NEE-yahβentaˈniʝa

Beispiele
Prefiero el asiento de ventanilla en el avión.
Ich bevorzuge den Fensterplatz im Flugzeug.
Baja la ventanilla del coche para que entre aire fresco.
Kurbeln Sie das Autofenster herunter, um frische Luft hereinzulassen.
Miraba el paisaje a través de la ventanilla del tren.
Ich schaute aus dem Zugfenster auf die Landschaft.
Spezifischer Wortschatz
Das Spanische unterscheidet zwischen Hausfenstern (ventana) und Fahrzeugfenstern (ventanilla). Die Verwendung von 'ventanilla' lässt Sie viel mehr wie ein Muttersprachler klingen.
Fenster in Autos
Fehler: “Abre la ventana del carro.”
Korrektur: Abre la ventanilla del carro. Obwohl man Sie verstehen wird, ist 'ventanilla' der präzise Begriff für Fahrzeugfenster.
ventana
Beispiele
Cierra esa ventana en la computadora, no la necesitas.
Schließe dieses Fenster auf dem Computer, du brauchst es nicht.
Fenster in Fahrzeugen: „Ventana“ vs. „Ventanilla“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


