Me hago el bobo y como de todo
/meh AH-go el BOH-boh ee KOH-moh deh TOH-doh/
🎨 Wörtlich vs. übertragen

Wörtlich bedeutet dies 'Ich stelle mich dumm und esse alles'.

Es bedeutet, sich dumm zu stellen, um Ärger zu vermeiden und trotzdem zu bekommen, was man will.
Schlüsselwörter in dieser Redewendung:
📝 In Aktion
En las reuniones familiares, cuando empiezan a discutir de política, yo me hago el bobo y como de todo.
C1Bei Familientreffen, wenn sie anfangen, über Politik zu streiten, stelle ich mich einfach dumm und genieße das ganze Essen.
Él sabe que hay problemas en la oficina, pero se hace el bobo y como de todo para no involucrarse.
C1Er weiß, dass es im Büro Probleme gibt, aber er stellt sich dumm und schaut weg, damit er sich nicht einmischen muss.
📜 Ursprungsgeschichte
Obwohl es keinen einzelnen dokumentierten Ursprung gibt, fängt diese Redewendung perfekt eine Figur der Volksweisheit ein: den 'weisen Narren'. In vielen Geschichten ist der Einfaltspinsel oder 'bobo' derjenige, der, indem er sich nicht in komplexe Argumente oder Intrigen verstrickt, am Ende glücklich und gut genährt ist. Dieser Satz zeichnet ein lebendiges Bild von jemandem, der diesen Weg wählt – indem er einfach erscheint, vermeidet er das 'Drama' und kann die einfachen Freuden des Lebens genießen, dargestellt durch 'alles essen'.
⭐ Verwendungshinweise
Eine Strategie, um Drama zu vermeiden
Verwenden Sie diesen Ausdruck, um eine bewusste Entscheidung zu beschreiben, eine komplizierte oder angespannte Situation zu ignorieren, um des eigenen Vorteils oder Seelenfriedens willen. Er eignet sich perfekt für Situationen wie unangenehme Abendessen mit der Familie, Büro-Intrigen oder jedes Szenario, in dem eine Einmischung nur Ärger verursachen würde.
Es geht nur um dich
Dieser Ausdruck wird fast immer verwendet, um die eigene Strategie ('Me hago el bobo...') oder die einer anderen Person ('Se hace el bobo...') zu beschreiben. Es ist eine Aussage über die bewusste Entscheidung einer Person, sich auszuklinken.
❌ Häufige Fehler
Es geht nicht nur ums Essen
Fehler: “Zu glauben, dass der Teil 'y como de todo' immer wörtlich mit Essen zu tun hat.”
Korrektur: Obwohl es wörtlich sein kann (wie das Ignorieren eines Streits beim Abendessen), bedeutet der Teil 'y como de todo' oft 'und ich genieße alle Vorteile' oder 'und ich komme gut zurecht'. Das Essen ist eine Metapher dafür, die guten Seiten einer Situation zu genießen und die schlechten zu ignorieren.
🌎 Wo sie verwendet wird
Spanien
Sehr gebräuchlich und weithin verstanden. Es ist ein klassischer Ausdruck.
Lateinamerika
In vielen Gegenden verstanden, aber die Verwendung kann seltener sein. Einige Länder haben möglicherweise lokale Entsprechungen wie 'hacerse el loco' oder 'hacerse el sueco', die den Teil des 'sich dumm stellens' erfassen, aber die Nuance des 'und Profitierens' möglicherweise verfehlen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Me hago el bobo y como de todo
Frage 1 von 1
Was meint dein Freund, wenn er sagt: 'En las cenas de Navidad, me hago el bobo y como de todo'?
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'hacerse el bobo', dass man tatsächlich dumm ist?
Nein, ganz im Gegenteil! Es impliziert eine kluge, bewusste Entscheidung, sich einfach oder ahnungslos zu *verhalten*, um einem Problem aus dem Weg zu gehen. Es ist ein strategischer Schachzug, keine Reflexion der tatsächlichen Intelligenz.



