No dar pie con bola
/noh dar pee-EH kon BOH-lah/
🎨 Wörtlich vs. übertragen

Wörtlich bedeutet dies „keinen Fuß mit Ball treffen“ – ein totaler Fehlschuss!

In der Praxis bedeutet es, dass man einen Tag hat, an dem alles schiefläuft, was man anfasst.
📝 In Aktion
Hoy no doy pie con bola en el trabajo, todo me sale mal.
B2Ich kriege heute bei der Arbeit nichts auf die Reihe, alles läuft schief bei mir.
Intenté arreglar el grifo, pero no di pie con bola y ahora gotea más.
B2Ich habe versucht, den Wasserhahn zu reparieren, aber ich habe es nur noch schlimmer gemacht und jetzt tropft er noch mehr.
El equipo no dio pie con bola durante todo el partido y perdió 5-0.
B2Die Mannschaft war das ganze Spiel über komplett nutzlos und hat 5:0 verloren.
📜 Ursprungsgeschichte
Dieser Ausdruck stammt direkt aus der Welt des Sports. Stellen Sie sich ein Spiel wie Fußball, Billard oder ein altes Spiel ähnlich dem Bowling vor. 'Dar pie con bola' wäre der ideale Moment des perfekten Kontakts: der Fuß trifft den Fußball richtig, oder der Queue trifft die Billardkugel genau richtig. 'No dar pie con bola' zeichnet also ein perfektes Bild eines ungeschickten Versuchs, bei dem es nicht gelingt, Kontakt herzustellen, und infolgedessen alles schiefgeht.
⭐ Verwendungshinweise
Für eine Reihe von Misserfolgen verwenden
Diese Redewendung passt perfekt, wenn Sie einen schlechten Tag haben und scheinbar nichts richtig machen können. Es geht nicht nur um einen einzigen Fehler, sondern um eine Serie von ungeschickten Irrtümern oder Patzern.
Fast immer negativ verwendet
Dieser Ausdruck wird fast ausschließlich in seiner negativen Form ('no dar pie con bola') verwendet. Die positive Variante ('dar pie con bola') ist sehr selten. Wenn Sie sagen möchten, dass jemand etwas richtig gemacht hat, würden Sie einen anderen Ausdruck wie 'dar en el clavo' (den Nagel auf den Kopf treffen) verwenden.
❌ Häufige Fehler
Es bezieht sich nicht nur auf Sport
Fehler: “Zu glauben, diese Redewendung könne nur im Zusammenhang mit Sport verwendet werden, da sie dort ihren Ursprung hat.”
Korrektur: Obwohl sie aus dem Sport stammt, wird sie heute in jeder Situation verwendet, in der jemand ungeschickt ist oder wiederholt scheitert, sei es beim Kochen, bei der Arbeit am Computer oder beim Zusammenbau von Möbeln.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter dieser Redewendung verstehen? Erkunde diese Lektionen für eine tiefgehende Analyse:
🌎 Wo sie verwendet wird
Spanien
Extrem gebräuchlich und im alltäglichen, informellen Gespräch weit verbreitet.
Lateinamerika
In vielen Ländern, insbesondere in Argentinien und Uruguay, wird es verstanden, ist aber generell seltener als in Spanien. Viele Länder haben ihre eigenen lokalen Entsprechungen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: No dar pie con bola
Frage 1 von 1
Wenn Ihr Freund sagt: 'Hoy no doy pie con bola en la cocina,' was passiert gerade?
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Ist 'no dar pie con bola' etwas starkes oder beleidigendes?
Nein, es ist nicht beleidigend. Es ist eine sehr gebräuchliche, informelle Art, Inkompetenz oder einen schlechten Tag zu beschreiben. Man kann es über sich selbst sagen ('¡Hoy no doy pie con bola!') oder leichtfertig über einen Freund. Es drückt eher Frustration als eine ernsthafte Beleidigung aus.



