Inklingo

Wie sagt man "dämmerung" auf Spanisch

German → Spanisch

anochecer

/ah-no-che-sehr//anotʃeˈθer/

SubstantivB1
Verwenden Sie „anochecer“, um die Dämmerung als den Zeitpunkt oder die Zeitspanne zu beschreiben, in der der Tag zur Nacht wird.
Eine friedliche ländliche Szene in der Dämmerung mit einem sanften orangen Schein am Horizont und Silhouetten von Bäumen.

Beispiele

Me encanta ver el anochecer desde el balcón.

Ich liebe es, die Dämmerung vom Balkon aus zu beobachten.

Al anochecer, las luces de la ciudad se encienden.

Bei Einbruch der Nacht gehen die Lichter der Stadt an.

Substantive aus Verben

Im Spanischen kann die Grundform vieler Naturverben auch als maskulines Substantiv fungieren, indem man „el“ davor setzt. Im Deutschen bilden wir oft Substantive aus Verben, z. B. „das Dämmern“.

penumbra

/peh-NOOM-brah//peˈnumbɾa/

SubstantivB2
Nutzen Sie „penumbra“, um eine schwach beleuchtete Umgebung oder eine diffuse Beleuchtung zu beschreiben, die typisch für die Dämmerung ist.
Ein gemütliches Zimmer mit einem weichen, gedämpften Licht, das durch ein einziges kleines Fenster fällt und eine friedliche Atmosphäre bei schwachem Licht schafft.

Beispiele

Me gusta leer en la penumbra de la tarde.

Ich lese gerne in der Dämmerung des Nachmittags.

La habitación estaba en penumbra para que el bebé pudiera dormir.

Das Zimmer lag im Halbdunkel, damit das Baby schlafen konnte.

Apenas podía reconocer su silueta en la penumbra del pasillo.

Ich konnte ihre Silhouette im Halblicht des Flurs kaum erkennen.

Verwendung von 'En'

Um einen Raum als schwach beleuchtet zu beschreiben, sagen wir normalerweise 'en penumbra' ohne den Artikel 'la'. Beispiel: 'La sala está en penumbra.'

Genus und Artikel

Dies ist ein feminines Wort. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' damit, auch wenn es wie die meisten femininen Wörter auf 'a' endet.

Schatten vs. Penumbra

Fehler:Verwendung von 'penumbra' für einen Schatten auf dem Boden.

Korrektur: Verwenden Sie 'sombra' für einen spezifischen Schatten, der von einem Objekt geworfen wird. Verwenden Sie 'penumbra' für das allgemeine Gefühl von schwachem Licht in einem Raum.

Anochecer vs. Penumbra

Der häufigste Fehler ist, „anochecer“ fälschlicherweise für eine schwach beleuchtete Umgebung zu verwenden. „Anochecer“ bezieht sich auf den Übergang zum Nachtwerden, während „penumbra“ die Lichtverhältnisse selbst beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.