Wie sagt man "dunkel werden" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “dunkel werden” ist “anochecer” — verwenden Sie dieses Wort für den natürlichen Übergang von Tag zu Nacht, also wenn es richtig dunkel wird.
anochecer
ah-no-che-sehranotʃeˈθer

Beispiele
En invierno, anochece muy temprano.
Im Winter wird es sehr früh dunkel.
Está anocheciendo, deberíamos volver a casa.
Es wird dunkel, wir sollten nach Hause gehen.
Anochecimos en un hotel cerca de la frontera.
Wir waren in einem Hotel nahe der Grenze, als die Nacht hereinbrach.
Wetter- und Naturverben
Dieses Wort beschreibt normalerweise, was der Tag tut. Daher wird es meist in der „Es“-Form (anochece) verwendet, ohne dass ein Personenname oder Pronomen benötigt wird. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft „es wird dunkel“ oder „es dämmert“.
Die „ZC“-Änderung
Wenn du dieses Verb auf dich selbst beziehst (z. B. „Ich war dort, als die Nacht hereinbrach“), ändert sich das „c“ in der „yo“-Form zu „zc“ (anochezco), um die Aussprache flüssig zu halten. Im Deutschen ist dies nicht relevant, da wir hierfür ein anderes Verb verwenden würden.
Verwendung von „hacer“ für Wetter
Fehler: “Está haciendo noche.”
Korrektur: Está anocheciendo.
oscurecer
os-koo-re-SAIRoskuɾeˈθer

Beispiele
En invierno empieza a oscurecer a las cinco.
Im Winter beginnt es um fünf Uhr dunkel zu werden.
Está oscureciendo, deberíamos volver a casa.
Es wird dunkel; wir sollten nach Hause zurückkehren.
Me gusta caminar por la playa cuando empieza a oscurecer.
Ich gehe gerne am Strand spazieren, wenn es anfängt, düster zu werden.
Alleine verwenden
Wenn wir über den Himmel sprechen, der dunkel wird, verwenden wir das Wort oft ohne Subjekt, so wie wir sagen 'Es regnet'. Zum Beispiel: 'Ya oscureció' bedeutet 'Es ist bereits dunkel geworden.'
Die 'ZC'-Schreibregel
Dieses Verb fügt ein 'z' vor dem 'c' hinzu, wenn die Endung mit 'o' oder 'a' beginnt. Dies hilft, den weichen Laut beizubehalten. Daher ist 'Ich werde dunkel' 'yo oscurezco', nicht 'oscureco'.
Verwenden Sie nicht 'hacer'
Fehler: “Está haciendo oscuro.”
Korrektur: Está oscureciendo.
atardecer
ah-tar-deh-sehrataɾðeˈseɾ

Beispiele
En invierno atardece muy temprano.
Im Winter wird es sehr früh dunkel.
Estábamos viajando cuando empezó a atardecer.
Wir waren unterwegs, als es anfing, Abend zu werden.
Das 'Es'-Verb
Dieses Verb wird meist als unpersönliches Verb in der dritten Person Singular verwendet (es wird dunkel). Im Deutschen entspricht dies oft dem unpersönlichen 'es'.
Rechtschreibänderung
In einigen Formen, wie dem Subjunktiv, ändert sich das 'c' zu 'zc' (atardezca), um den weichen Klang zu erhalten, ähnlich wie im Deutschen bei 'ich spreche' vs. 'du sprichst'.
Verwendung von 'hacer'
Fehler: “Hace atardecer”
Korrektur: Sagen Sie einfach 'Atardece'. Spanisch benötigt kein zusätzliches 'macht' oder 'tut' für Zeit- oder Wetterverben, anders als im Deutschen ('Es wird dunkel').
Verwechslung von 'anochecer' und 'atardecer'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


