Inklingo

Wie sagt man "dunkel werden" auf Spanisch

German → Spanisch

anochecer

ah-no-che-sehranotʃeˈθer

verbA2
Verwenden Sie dieses Wort für den natürlichen Übergang von Tag zu Nacht, also wenn es richtig dunkel wird.
Eine Landschaft, die zeigt, wie die Sonne hinter einer Bergkette verschwindet, während der Himmel tiefindigo wird.

Beispiele

En invierno, anochece muy temprano.

Im Winter wird es sehr früh dunkel.

Está anocheciendo, deberíamos volver a casa.

Es wird dunkel, wir sollten nach Hause gehen.

Anochecimos en un hotel cerca de la frontera.

Wir waren in einem Hotel nahe der Grenze, als die Nacht hereinbrach.

Wetter- und Naturverben

Dieses Wort beschreibt normalerweise, was der Tag tut. Daher wird es meist in der „Es“-Form (anochece) verwendet, ohne dass ein Personenname oder Pronomen benötigt wird. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft „es wird dunkel“ oder „es dämmert“.

Die „ZC“-Änderung

Wenn du dieses Verb auf dich selbst beziehst (z. B. „Ich war dort, als die Nacht hereinbrach“), ändert sich das „c“ in der „yo“-Form zu „zc“ (anochezco), um die Aussprache flüssig zu halten. Im Deutschen ist dies nicht relevant, da wir hierfür ein anderes Verb verwenden würden.

Verwendung von „hacer“ für Wetter

Fehler:Está haciendo noche.

Korrektur: Está anocheciendo.

oscurecer

os-koo-re-SAIRoskuɾeˈθer

verbA2
Nutzen Sie dieses Verb, wenn Sie das Herannahen der Dämmerung oder des Abends meinen, oft in Verbindung mit dem Sonnenuntergang.
Eine Silhouette eines kleinen Hügels und eines einzelnen Baumes vor einem tiefvioletten und orangen Dämmerungshimmel.

Beispiele

En invierno empieza a oscurecer a las cinco.

Im Winter beginnt es um fünf Uhr dunkel zu werden.

Está oscureciendo, deberíamos volver a casa.

Es wird dunkel; wir sollten nach Hause zurückkehren.

Me gusta caminar por la playa cuando empieza a oscurecer.

Ich gehe gerne am Strand spazieren, wenn es anfängt, düster zu werden.

Alleine verwenden

Wenn wir über den Himmel sprechen, der dunkel wird, verwenden wir das Wort oft ohne Subjekt, so wie wir sagen 'Es regnet'. Zum Beispiel: 'Ya oscureció' bedeutet 'Es ist bereits dunkel geworden.'

Die 'ZC'-Schreibregel

Dieses Verb fügt ein 'z' vor dem 'c' hinzu, wenn die Endung mit 'o' oder 'a' beginnt. Dies hilft, den weichen Laut beizubehalten. Daher ist 'Ich werde dunkel' 'yo oscurezco', nicht 'oscureco'.

Verwenden Sie nicht 'hacer'

Fehler:Está haciendo oscuro.

Korrektur: Está oscureciendo.

atardecer

ah-tar-deh-sehrataɾðeˈseɾ

verbB1
Dieses Wort beschreibt das Ende des Tageslichts und den Beginn des Abends, ist aber weniger intensiv als 'anochecer'.
Ein gemütliches Haus mit leuchtend gelben Fenstern unter einem tief dunkelblauen Abendhimmel mit einigen Sternen.

Beispiele

En invierno atardece muy temprano.

Im Winter wird es sehr früh dunkel.

Estábamos viajando cuando empezó a atardecer.

Wir waren unterwegs, als es anfing, Abend zu werden.

Das 'Es'-Verb

Dieses Verb wird meist als unpersönliches Verb in der dritten Person Singular verwendet (es wird dunkel). Im Deutschen entspricht dies oft dem unpersönlichen 'es'.

Rechtschreibänderung

In einigen Formen, wie dem Subjunktiv, ändert sich das 'c' zu 'zc' (atardezca), um den weichen Klang zu erhalten, ähnlich wie im Deutschen bei 'ich spreche' vs. 'du sprichst'.

Verwendung von 'hacer'

Fehler:Hace atardecer

Korrektur: Sagen Sie einfach 'Atardece'. Spanisch benötigt kein zusätzliches 'macht' oder 'tut' für Zeit- oder Wetterverben, anders als im Deutschen ('Es wird dunkel').

Verwechslung von 'anochecer' und 'atardecer'

Viele Lerner verwechseln 'anochecer' und 'atardecer'. 'Anochecer' beschreibt den vollständigen Übergang zur Nacht, während 'atardecer' eher das Verblassen des Tageslichts am Abend meint. 'Oscurecer' ist allgemeiner für 'dunkler werden'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.