Wie sagt man "fachmännisch" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “fachmännisch” ist “profesional” — verwenden Sie 'profesional', wenn Sie sich auf eine Person oder ein Team beziehen, das über die notwendige Ausbildung, Fähigkeiten und Erfahrung für eine bestimmte Aufgabe verfügt..
profesional
/proh-feh-syoh-nahl//pɾofesjoˈnal/

Beispiele
Necesitamos un equipo profesional para este proyecto.
Wir brauchen ein professionelles Team für dieses Projekt.
Su actitud profesional siempre ayuda a resolver problemas.
Ihre professionelle Einstellung hilft immer bei der Lösung von Problemen.
Esto no es un trabajo amateur, es un trabajo profesional.
Das ist keine Amateurarbeit, es ist professionelle Arbeit.
Adjektiv-Kongruenz (Die -L-Regel)
Da 'profesional' auf L endet, ändert sich seine Form nicht je nach Geschlecht. Verwenden Sie es für Männer und Frauen oder maskuline und feminine Dinge (z. B. 'el servicio profesional', 'la carrera profesional'). Für den Plural fügen Sie nur 'es' hinzu ('profesionales').
Verwechslung Spanisch/Deutsch
Fehler: “Die Verwendung von 'profesionalmente', wenn Sie das Substantiv 'profesional' meinen.”
Korrektur: Stellen Sie sicher, dass Sie das Adjektiv 'profesional' verwenden, um eine Qualität zu beschreiben, oder das Substantiv 'el/la profesional' für die Person. 'Profesionalmente' ist das Adverb und bedeutet 'auf professionelle Weise'.
profesionales
pro-fe-sio-NA-les/pɾofesjoˈnales/

Beispiele
Necesitamos herramientas profesionales para este trabajo delicado.
Wir brauchen professionelle Werkzeuge für diese heikle Arbeit.
Sus acciones fueron muy profesionales y responsables.
Ihre Handlungen waren sehr professionell und verantwortungsbewusst.
Las actitudes profesionales son esenciales para el éxito.
Professionelle Einstellungen sind für den Erfolg unerlässlich.
Adjektivkongruenz
Als Adjektiv muss 'profesionales' in Zahl (Plural) und Geschlecht (maskulin oder feminin) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Es funktioniert für beides: 'hombres profesionales' und 'mujeres profesionales'.
Falsche Singularverwendung
Fehler: “Verwendung von 'profesionales', wenn man eine einzelne Sache beschreibt (z.B. 'una cámara profesionales').”
Korrektur: Verwenden Sie die Singularform 'profesional', wenn Sie eine Sache beschreiben (z.B. 'eine professionelle Kamera' – im Spanischen 'una cámara profesional').
Singular vs. Plural: 'profesional' oder 'profesionales'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

