Inklingo

Wie sagt man "mysterium" auf Spanisch

German → Spanisch

misterio

mis-TEH-ryoh/misˈte.rjo/

NomenA1allgemein
Verwenden Sie „misterio“, wenn Sie über etwas Unbekanntes oder Rätselhaftes sprechen, das noch gelöst werden muss, wie ein kleines Rätsel im Alltag.
Ein neugieriges Kind späht in eine leicht angelehnte, verzierte Holzkiste, deren Inneres völlig dunkel und von Nebelschwaden verdeckt ist und etwas Unbekanntes darstellt.

Beispiele

¡Es un misterio quién se comió el último trozo de pastel!

Es ist ein Rätsel, wer das letzte Stück Kuchen gegessen hat!

¿Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!

Wer hat das letzte Stück Kuchen gegessen? Das ist ein Rätsel!

El detective resolvió el misterio del collar robado en solo dos días.

Der Detektiv löste das Mysterium um die gestohlene Halskette in nur zwei Tagen.

Para mí, cómo funciona el internet sigue siendo un completo misterio.

Für mich ist es immer noch ein völliges Mysterium, wie das Internet funktioniert.

Genusregel

Obwohl viele spanische Substantive, die auf -a enden, weiblich sind, endet 'misterio' auf -o und ist maskulin. Verwenden Sie immer den männlichen Artikel: 'el misterio', 'un misterio'.

Verwechslung von 'misterio' und 'secreto'

Fehler:Usar 'misterio' wenn es um versteckte persönliche Informationen geht.

Korrektur: 'Misterio' bezieht sich meist auf ein Rätsel oder eine allgemeine unbekannte Wahrheit (wie das Universum). Verwenden Sie 'secreto' für persönliche, verborgene Informationen (z.B. 'Tengo un secreto').

misterio

mis-TEH-ryoh/misˈte.rjo/

NomenB2religiös, formell
Nutzen Sie „misterio“ auch für religiöse Wahrheiten oder Glaubenssätze, die als tiefgründig und nicht vollständig rational erklärbar gelten.
Ein neugieriges Kind späht in eine leicht angelehnte, verzierte Holzkiste, deren Inneres völlig dunkel und von Nebelschwaden verdeckt ist und etwas Unbekanntes darstellt.

Beispiele

La Santísima Trinidad es el misterio central de la fe católica.

Die Heilige Dreifaltigkeit ist das zentrale Mysterium des katholischen Glaubens.

¿Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!

Wer hat das letzte Stück Kuchen gegessen? Das ist ein Rätsel!

El detective resolvió el misterio del collar robado en solo dos días.

Der Detektiv löste das Mysterium um die gestohlene Halskette in nur zwei Tagen.

Para mí, cómo funciona el internet sigue siendo un completo misterio.

Für mich ist es immer noch ein völliges Mysterium, wie das Internet funktioniert.

Genusregel

Obwohl viele spanische Substantive, die auf -a enden, weiblich sind, endet 'misterio' auf -o und ist maskulin. Verwenden Sie immer den männlichen Artikel: 'el misterio', 'un misterio'.

Verwechslung von 'misterio' und 'secreto'

Fehler:Usar 'misterio' wenn es um versteckte persönliche Informationen geht.

Korrektur: 'Misterio' bezieht sich meist auf ein Rätsel oder eine allgemeine unbekannte Wahrheit (wie das Universum). Verwenden Sie 'secreto' für persönliche, verborgene Informationen (z.B. 'Tengo un secreto').

enigma

eh-NEE-mah/eˈniɡma/

NomenB1allgemein, gehoben
Verwenden Sie „enigma“, wenn Sie ein komplexeres, oft anhaltendes Rätsel oder eine schwer zu lösende Fragestellung meinen, die intellektuelle Herausforderung impliziert.
Eine mysteriöse Gestalt in einem langen Mantel steht vor einem riesigen, leuchtenden Fragezeichen in einem nebligen Wald.

Beispiele

Su vida privada siempre ha sido un enigma para la prensa.

Sein Privatleben war der Presse schon immer ein Rätsel.

Resolver el enigma del universo es el sueño de muchos científicos.

Das Geheimnis des Universums zu lösen, ist der Traum vieler Wissenschaftler.

Nadie pudo descifrar el enigma que dejó el abuelo en su testamento.

Niemand konnte das Rätsel entschlüsseln, das der Großvater in seinem Testament hinterlassen hatte.

Die '-ma'-Regel

Obwohl dieses Wort auf '-a' endet, ist es tatsächlich maskulin. Verwende immer maskuline Artikel wie 'el' oder 'un' damit.

Ein Enigma beschreiben

Wenn du Adjektive verwendest, um 'enigma' zu beschreiben, müssen diese ebenfalls maskulin sein (z. B. 'el enigma resuelto' und nicht 'resuelta').

Falsches Geschlecht verwenden

Fehler:La enigma es difícil.

Korrektur: El enigma es difícil. Da dieses Wort aus dem Griechischen stammt, verwendet es maskuline Artikel, obwohl es auf 'a' endet.

Häufige Verwechslung: misterio vs. enigma

Lernende neigen dazu, „misterio“ für alle Arten von Rätseln zu verwenden. Unterscheiden Sie: „Misterio“ ist oft für alltägliche, kleinere Geheimnisse oder religiöse Wahrheiten, während „enigma“ eher für tiefgründige, komplexe oder anhaltende Rätsel steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.