Inklingo

Wie sagt man "sensation" auf Spanisch

German → Spanisch

sensación

nounC1allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie einen großen öffentlichen Erfolg, einen Hit oder etwas meinen, das in aller Munde ist.

Beispiele

El nuevo restaurante de tapas es la sensación del barrio.

Das neue Tapas-Restaurant ist die Sensation (der große Hit) des Viertels.

bomba

BO-mbah (stress on the first syllable)/ˈbom.ba/

nounB2umgangssprachlich
Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie eine überraschende Neuigkeit oder eine schockierende Enthüllung meinen, die für Aufsehen sorgt.
Eine Zeichentrickfigur, die mit extremer Überraschung reagiert, angezeigt durch weit aufgerissene Augen und einen offenen Mund, wobei sie eine zusammengerollte Schriftrolle auf den Boden fallen lässt.

Beispiele

La renuncia del jefe fue una bomba en la oficina.

Der Rücktritt des Chefs war eine Bombe (ein Knaller) im Büro.

El periódico anunció la noticia bomba en la portada.

Die Zeitung verkündete die Sensation (die Bombe) auf der Titelseite.

prodigio

/pro-DEE-hyoh//pɾoˈði.xjo/

nounB2allgemein
Setzen Sie dieses Wort ein, wenn Sie ein beeindruckendes Meisterwerk, ein Wunderwerk der Technik oder ein außergewöhnliches Talent beschreiben möchten.
Ein prächtiger, leuchtender Wasserfall, versteckt in einem üppigen, glitzernden Wald.

Beispiele

Este nuevo puente es un prodigio de la ingeniería moderna.

Diese neue Brücke ist ein Wunderwerk moderner Ingenieurskunst.

La vida es un prodigio de la naturaleza que debemos proteger.

Das Leben ist ein Wunder der Natur, das wir schützen müssen.

Fue un prodigio que nadie resultara herido en la tormenta.

Es war ein Wunder, dass niemand im Sturm verletzt wurde.

Objekte beschreiben

Wenn wir ein Objekt als 'prodigio' beschreiben, verwenden wir oft 'de la' oder 'del', um zu erklären, zu welcher Kategorie es gehört (z. B. 'prodigio del diseño').

Prodigio vs. Milagro

Fehler:Verwendung von 'prodigio' für rein religiöse Wunder.

Korrektur: Obwohl sie ähnlich sind, bezieht sich 'milagro' normalerweise auf göttliche Akte, während sich 'prodigio' auf erstaunliche natürliche oder menschliche Errungenschaften bezieht.

Verwechslung von Erfolg und Überraschung

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'sensación' (Erfolg/Hit) mit 'bomba' (Überraschung/Schock) zu verwechseln. Denken Sie daran: 'Sensación' bezieht sich auf etwas, das positiv bewundert wird, während 'bomba' eher eine unerwartete, oft schockierende Nachricht bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.