Inklingo

Wie sagt man "empfindung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürempfindungist sensaciónverwenden Sie 'sensación', wenn Sie eine körperliche Wahrnehmung oder ein physisches Gefühl beschreiben möchten, wie z.B. Wärme, Kälte, Schmerz oder Druck.

German → Spanisch

sensación

sustantivoA2allgemein
Verwenden Sie 'sensación', wenn Sie eine körperliche Wahrnehmung oder ein physisches Gefühl beschreiben möchten, wie z.B. Wärme, Kälte, Schmerz oder Druck.

Beispiele

Tengo una sensación de ardor en la mano.

Ich habe ein brennendes Gefühl in der Hand.

sentimiento

sen-tee-MYEN-tohsen.tiˈmjen.to

sustantivoA1allgemein
Nutzen Sie 'sentimiento', um ein emotionales oder psychisches Gefühl auszudrücken, wie Freude, Trauer, Liebe oder Angst.
Eine farbenfrohe, einfache Illustration einer stilisierten menschlichen Figur mit einem leuchtenden Herzen, das Glück symbolisiert.

Beispiele

Tengo un sentimiento de alegría muy fuerte hoy.

Ich habe heute ein sehr starkes Gefühl der Freude.

No puedo ocultar mis sentimientos por ti.

Ich kann meine Gefühle für dich nicht verbergen.

Ella hirió mis sentimientos con ese comentario.

Sie hat meine Gefühle mit dieser Bemerkung verletzt.

Regel für maskuline Nomen

Da 'sentimiento' auf -o endet, ist es ein maskulines Wort und verwendet immer den maskulinen Artikel 'el' (el sentimiento) oder 'los' im Plural (los sentimientos). Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum (der Schmerz, die Gefühle).

Die Suffix -miento

Dieses Wort stammt vom Verb 'sentir' (fühlen). Das Suffix '-miento' wandelt oft ein Verb in ein Substantiv um, das das Ergebnis oder die Handlung dieses Verbs beschreibt, ähnlich wie im Deutschen das Suffix '-ung' (z.B. Bewegung von bewegen).

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Die Verwendung von 'sentimiento', wenn man 'ich fühle' sagen möchte, z.B. 'Yo sentimiento frío.'

Korrektur: Verwenden Sie das Verb 'sentir' für Handlungen: 'Yo siento frío' (Ich fühle Kälte/Mir ist kalt).

Körperlich vs. Emotional

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'sensación' und 'sentimiento'. Denken Sie daran: 'sensación' bezieht sich auf den Körper (was Sie fühlen), während 'sentimiento' die Emotionen oder tiefere Gefühle beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.