Inklingo

Wie sagt man "gesinnung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgesinnungist actitudverwenden Sie 'actitud' für die allgemeine Haltung, das Benehmen oder die Denkweise einer Person, oft in Bezug auf eine bestimmte Situation oder Aufgabe.

German → Spanisch

actitud

ak-tee-TOODak.tiˈtuð

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie 'actitud' für die allgemeine Haltung, das Benehmen oder die Denkweise einer Person, oft in Bezug auf eine bestimmte Situation oder Aufgabe.
Ein kleines Kind steht aufrecht mit zurückgenommenen Schultern und einem entschlossenen, positiven Lächeln, was die Bedeutung von actitud als mentale Veranlagung oder Gefühl (Einstellung) veranschaulicht.

Beispiele

Necesitas cambiar tu actitud si quieres tener éxito en este proyecto.

Du musst deine Einstellung ändern, wenn du in diesem Projekt erfolgreich sein willst.

Ella siempre tiene una actitud positiva, incluso en los días difíciles.

Sie hat immer eine positive Einstellung, selbst an schwierigen Tagen.

La actitud del jefe nos molestó a todos.

Die Haltung des Chefs hat uns alle gestört.

Femininum am Ende

Obwohl 'actitud' auf den Buchstaben 'd' endet, ist es ein feminines Substantiv. Denken Sie daran, 'la' oder 'una' davor zu verwenden.

Geschlechtsverwirrung

Fehler:El actitud

Korrektur: La actitud. Die meisten Substantive, die auf -tud enden, wie 'juventud' (Jugend) und 'gratitud' (Dankbarkeit), sind weiblich.

sentimiento

sen-tee-MYEN-tohsen.tiˈmjen.to

SubstantivB2allgemein
Nutzen Sie 'sentimiento', wenn 'Gesinnung' eine tiefe Überzeugung, ein inneres Gefühl oder die vorherrschende Stimmung in einer Gruppe oder einem Raum beschreibt.
Eine einfache Illustration, die drei unterschiedliche Figuren zeigt, die alle einstimmig den Daumen hoch halten, was eine geteilte allgemeine Haltung symbolisiert.

Beispiele

El sentimiento general en la sala era de optimismo.

Die allgemeine Stimmung im Raum war optimistisch.

Con un sentimiento patriótico, el presidente dio su discurso.

Mit patriotischer Gesinnung hielt der Präsident seine Rede.

Formelle Verwendung

In diesem Kontext bezieht sich 'sentimiento' oft auf einen kollektiven oder abstrakten Glauben, ähnlich dem deutschen Wort 'Stimmung' oder 'Gesinnung', wenn es um öffentliche Meinung geht.

pecho

PEH-chohˈpet͡ʃo

SubstantivB2umgangssprachlich
Verwenden Sie 'poner el pecho' als idiomatischen Ausdruck, um Mut, Entschlossenheit oder die Bereitschaft zu zeigen, sich für etwas einzusetzen oder es zu verteidigen.
Eine vereinfachte, entschlossen dastehende Figur, die leicht die Brust herausstreckt und entschlossen nach vorne blickt, was Mut symbolisiert.

Beispiele

Puso el pecho para defender su proyecto.

Er zeigte Mut (oder 'legte sein Herz hinein'), um sein Projekt zu verteidigen.

Ella sacó pecho cuando ganó el premio.

Sie blähte die Brust auf (zeigte Stolz/Mut), als sie den Preis gewann.

Verwendung von 'Poner el Pecho'

Diese Redewendung bedeutet wörtlich 'die Brust herausstrecken', funktioniert aber wie 'den Schlag einstecken' oder 'sich für jemanden oder etwas mutig einsetzen'.

Verwechslung von 'actitud' und 'sentimiento'

Lernende verwechseln oft 'actitud' und 'sentimiento'. 'Actitud' bezieht sich auf eine äußere Haltung oder ein Verhalten, während 'sentimiento' eine innere Überzeugung oder eine allgemeine Stimmung beschreibt. Denken Sie daran: 'Actitud' ist, wie Sie sich verhalten; 'sentimiento' ist, was Sie fühlen oder glauben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.