Inklingo

Wie sagt man "einstellung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreinstellungist actitudverwenden Sie "actitud" für die innere Haltung, die Denkweise oder das Verhalten einer Person in einer bestimmten Situation.

actitud🔊A1

Verwenden Sie "actitud" für die innere Haltung, die Denkweise oder das Verhalten einer Person in einer bestimmten Situation.

Mehr erfahren →
disposiciónA2

Nutzen Sie "disposición", wenn es darum geht, wie bereit oder geneigt jemand ist, etwas zu tun, oft im Sinne einer positiven Bereitschaft.

Mehr erfahren →
espírituA2

Verwenden Sie "espíritu", um eine allgemeine Denkweise, Atmosphäre oder einen "Geist" (z.B. Teamgeist) zu beschreiben.

Mehr erfahren →
mentalidad🔊B1

Setzen Sie "mentalidad" ein, um eine grundlegende Denkweise oder eine charakteristische Art zu denken zu beschreiben, oft im Zusammenhang mit Problemen oder Zielen.

Mehr erfahren →
contrataciónB1

Verwenden Sie "contratación" ausschließlich für den Prozess der Anstellung neuer Mitarbeiter.

Mehr erfahren →
modo🔊B1

Nutzen Sie "modo" für eine spezifische Betriebsart oder Einstellung eines Geräts oder Systems.

Mehr erfahren →
adaptaciónB1

Verwenden Sie "adaptación", wenn es um die Anpassung an eine neue Umgebung, Situation oder ein neues System geht.

Mehr erfahren →
regulaciónB1

Nutzen Sie "regulación", wenn Sie sich auf die Steuerung, Regelung oder Verwaltung eines Prozesses oder Systems beziehen.

Mehr erfahren →
cese🔊B2

Verwenden Sie "cese" für das Ende oder die Beendigung von etwas, insbesondere bei militärischen oder formellen Stopps.

Mehr erfahren →
postura🔊B2

Nutzen Sie "postura", um eine offizielle Haltung, Position oder ein Vorgehen einer Regierung, Organisation oder Person in einer bestimmten Angelegenheit zu beschreiben.

Mehr erfahren →
plano🔊B2

Verwenden Sie "plano" im Kontext von Film und Fotografie für eine Kameraeinstellung oder einen Bildausschnitt, z.B. Nahaufnahme.

Mehr erfahren →
graduaciónC1

Nutzen Sie "graduación" für die Skalierung oder Abstufung von Messinstrumenten oder zur Angabe präziser Niveaus.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

actitud

ak-tee-TOODak.tiˈtuð

nounA1general
Verwenden Sie "actitud" für die innere Haltung, die Denkweise oder das Verhalten einer Person in einer bestimmten Situation.
Ein kleines Kind steht aufrecht mit zurückgenommenen Schultern und einem entschlossenen, positiven Lächeln, was die Bedeutung von actitud als mentale Veranlagung oder Gefühl (Einstellung) veranschaulicht.

Beispiele

Necesitas cambiar tu actitud si quieres tener éxito en este proyecto.

Du musst deine Einstellung ändern, wenn du in diesem Projekt erfolgreich sein willst.

Ella siempre tiene una actitud positiva, incluso en los días difíciles.

Sie hat immer eine positive Einstellung, selbst an schwierigen Tagen.

La actitud del jefe nos molestó a todos.

Die Haltung des Chefs hat uns alle gestört.

Femininum am Ende

Obwohl 'actitud' auf den Buchstaben 'd' endet, ist es ein feminines Substantiv. Denken Sie daran, 'la' oder 'una' davor zu verwenden.

Geschlechtsverwirrung

Fehler:El actitud

Korrektur: La actitud. Die meisten Substantive, die auf -tud enden, wie 'juventud' (Jugend) und 'gratitud' (Dankbarkeit), sind weiblich.

disposición

nounA2general
Nutzen Sie "disposición", wenn es darum geht, wie bereit oder geneigt jemand ist, etwas zu tun, oft im Sinne einer positiven Bereitschaft.

Beispiele

Ella siempre muestra buena disposición para aprender cosas nuevas.

Sie zeigt immer eine gute Bereitschaft, neue Dinge zu lernen.

espíritu

nounA2general
Verwenden Sie "espíritu", um eine allgemeine Denkweise, Atmosphäre oder einen "Geist" (z.B. Teamgeist) zu beschreiben.

Beispiele

Me gusta el espíritu de equipo que hay en esta oficina.

Mir gefällt der Teamgeist (Einstellung), der in diesem Büro herrscht.

mentalidad

men-tah-lee-dahdmentaliˈdað

nounB1general
Setzen Sie "mentalidad" ein, um eine grundlegende Denkweise oder eine charakteristische Art zu denken zu beschreiben, oft im Zusammenhang mit Problemen oder Zielen.
Eine Person, die lächelt und eine helle, leuchtende Blume in einem Topf pflegt, was eine positive Denkweise symbolisiert.

Beispiele

Ella tiene una mentalidad muy positiva ante los problemas.

Sie hat eine sehr positive Denkweise, wenn sie mit Problemen konfrontiert wird.

Para ser un gran deportista, hace falta una mentalidad de hierro.

Um ein großartiger Sportler zu sein, braucht man eine Denkweise aus Stahl (eine sehr starke Mentalität).

Es difícil cambiar la mentalidad de toda una sociedad.

Es ist schwierig, die Mentalität einer ganzen Gesellschaft zu ändern.

Die '-dad'-Genusregel

Fast alle spanischen Wörter, die auf '-dad' enden, sind feminin. Das bedeutet, du solltest bei 'mentalidad' immer 'la' oder 'una' verwenden.

Geist vs. Denkweise

Während sich 'mente' auf den physischen oder spirituellen 'Geist' selbst bezieht, bezieht sich 'mentalidad' auf die spezifische Art und Weise, wie jemand denkt, oder seine Einstellung. Im Deutschen entspricht dies oft 'Denkweise' oder 'Mentalität'.

Genusübereinstimmung

Fehler:Él tiene un mentalidad abierta.

Korrektur: Él tiene una mentalidad abierta.

contratación

nounB1work
Verwenden Sie "contratación" ausschließlich für den Prozess der Anstellung neuer Mitarbeiter.

Beispiele

La contratación de nuevos empleados será el próximo mes.

Die Einstellung neuer Mitarbeiter wird nächsten Monat sein.

modo

moh-dohˈmo.ðo

nounB1technical
Nutzen Sie "modo" für eine spezifische Betriebsart oder Einstellung eines Geräts oder Systems.
Die Umrisse eines einfachen, stilisierten rechteckigen Geräts, das ein Telefon darstellt, mit einem kleinen, leuchtend blauen Flugzeugsymbol, das direkt darüber schwebt und anzeigt, dass der 'Flugmodus' aktiv ist.

Beispiele

Por favor, pon el teléfono en modo avión durante el despegue.

Bitte schalten Sie Ihr Telefon während des Starts in den Flugmodus.

Mi cámara tiene un modo nocturno para sacar fotos en la oscuridad.

Meine Kamera hat einen Nachtmodus, um Fotos in der Dunkelheit aufzunehmen.

El juego tiene un modo fácil y un modo difícil.

Das Spiel hat einen einfachen Modus und einen schweren Modus.

adaptación

nounB1general
Verwenden Sie "adaptación", wenn es um die Anpassung an eine neue Umgebung, Situation oder ein neues System geht.

Beispiele

Su adaptación al nuevo país fue más difícil de lo que esperaba.

Ihre Eingewöhnung in das neue Land war schwieriger als erwartet.

regulación

nounB1general
Nutzen Sie "regulación", wenn Sie sich auf die Steuerung, Regelung oder Verwaltung eines Prozesses oder Systems beziehen.

Beispiele

La regulación del tráfico es necesaria en las ciudades grandes.

Die Regulierung des Verkehrs ist in großen Städten notwendig.

cese

SAY-sayˈθese

nounB2formal
Verwenden Sie "cese" für das Ende oder die Beendigung von etwas, insbesondere bei militärischen oder formellen Stopps.
Eine Hand dreht einen silbernen Wasserhahn, um einen Wassertropfen zu stoppen.

Beispiele

Las Naciones Unidas pidieron un cese del fuego inmediato.

Die Vereinten Nationen forderten einen sofortigen Waffenstillstand.

El cese del director sorprendió a toda la oficina.

Die Entlassung des Direktors überraschte das ganze Büro.

Tras el cese de las lluvias, pudimos salir a caminar.

Nachdem der Regen aufgehört hatte, konnten wir spazieren gehen.

Verwendung von 'el' mit 'cese'

Obwohl es auf 'e' endet, ist 'cese' maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' damit.

Verwechslung von 'cese' mit 'parada'

Fehler:Hicimos un cese en el camino.

Korrektur: Hicimos una parada en el camino. Verwenden Sie 'cese' für einen endgültigen Stopp oder ein formelles Ende, aber 'parada' für eine kurze Pause oder Unterbrechung.

postura

pos-TOO-rahposˈtuɾa

nounB2formal
Nutzen Sie "postura", um eine offizielle Haltung, Position oder ein Vorgehen einer Regierung, Organisation oder Person in einer bestimmten Angelegenheit zu beschreiben.
Eine Person steht mit verschränkten Armen, entschlossen und bestimmt wirkend.

Beispiele

El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.

Die Regierung vertritt eine feste Haltung gegen die Inflation.

No entiendo tu postura en este asunto.

Ich verstehe deine Position in dieser Angelegenheit nicht.

Cambiaron su postura después de escuchar los argumentos.

Sie änderten ihre Einstellung, nachdem sie die Argumente gehört hatten.

Abstrakt vs. Physisch

Ähnlich wie im Deutschen wird das Wort für eine physische Position bildlich verwendet, um die mentale Position zu einer Sache zu bezeichnen.

Meinung vs. Postura

Fehler:Verwendung von 'postura' für eine einfache Vorliebe wie 'Meine Position ist, dass ich Schokolade mag'.

Korrektur: Verwende 'postura' für ernstere, formellere oder strukturiertere Meinungen, wie in der Politik oder Ethik.

plano

plah-nohˈplano

nounB2art
Verwenden Sie "plano" im Kontext von Film und Fotografie für eine Kameraeinstellung oder einen Bildausschnitt, z.B. Nahaufnahme.
Eine enge, Nahaufnahme-Illustration, die sich nur auf das Gesicht und die oberen Schultern einer lächelnden Figur konzentriert und einen filmischen Aufnahmeausschnitt darstellt.

Beispiele

El director decidió hacer un primer plano de sus ojos para mostrar la emoción.

Der Regisseur entschied sich für eine Nahaufnahme ihrer Augen, um die Emotion zu zeigen.

El plano general captura todo el paisaje de la montaña.

Die Totale fängt die gesamte Berglandschaft ein.

graduación

nounC1technical
Nutzen Sie "graduación" für die Skalierung oder Abstufung von Messinstrumenten oder zur Angabe präziser Niveaus.

Beispiele

La graduación de la temperatura en el termómetro es muy precisa.

Die Temperaturskala auf dem Thermometer ist sehr präzise.

Häufige Verwechslung: "Actitud" vs. "Disposición"

Spanischlerner verwechseln oft "actitud" (innere Haltung, Einstellung) mit "disposición" (Bereitschaft, Geneigtheit). Denken Sie daran: "Actitud" beschreibt, wie jemand ist, während "disposición" beschreibt, wie bereit jemand ist, etwas zu tun.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.