modo
“modo” bedeutet “Art und Weise” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Art und Weise, Manier
Auch: Methode, Art und Weise
📝 In Aktion
Me gusta tu modo de ser.
A2Mir gefällt deine Art zu sein.
Hazlo de este modo y será más fácil.
A2Mach es auf diese Weise, dann wird es einfacher.
De todos modos, gracias por tu ayuda.
B1Wie auch immer, danke für deine Hilfe.
A mi modo de ver, la película fue excelente.
B2Meiner Ansicht nach (wörtlich: 'auf meine Art zu sehen'), war der Film ausgezeichnet.
Modus, Einstellung

📝 In Aktion
Por favor, pon el teléfono en modo avión durante el despegue.
B1Bitte schalten Sie Ihr Telefon während des Starts in den Flugmodus.
Mi cámara tiene un modo nocturno para sacar fotos en la oscuridad.
B1Meine Kamera hat einen Nachtmodus, um Fotos in der Dunkelheit aufzunehmen.
El juego tiene un modo fácil y un modo difícil.
B2Das Spiel hat einen einfachen Modus und einen schweren Modus.
Modus

📝 In Aktion
En español, el modo subjuntivo se usa mucho.
B2Im Spanischen wird der Konjunktiv viel verwendet.
La profesora explicó los tres modos del verbo: indicativo, subjuntivo e imperativo.
C1Die Lehrerin erklärte die drei Modi des Verbs: Indikativ, Konjunktiv und Imperativ.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: modo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'modo', um über eine Einstellung an einem Gerät zu sprechen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'modus', was 'Maß, Grenze, Art und Weise' bedeutete. Es trug die Bedeutung eines Standards oder einer bestimmten Vorgehensweise.
Erstmals belegt: Around the 10th century.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'modo', 'manera' und 'forma'?
Gute Frage! Sie alle bedeuten 'Art und Weise' und sind oft austauschbar. 'Manera' und 'forma' sind im alltäglichen Gespräch sehr gebräuchlich. 'Modo' kann manchmal etwas spezifischer oder formeller klingen. Zum Beispiel: 'Me gusta la manera en que sonríes' (Ich mag die Art, wie du lächelst) ist sehr natürlich. 'Hazlo de este modo' (Mach es auf diese Weise) ist auch perfekt, vielleicht um eine präzisere Anweisung zu geben. Man kann mit keiner von beiden etwas falsch machen, aber wenn man Muttersprachlern zuhört, bekommt man ein besseres Gefühl für die subtilen Unterschiede.
Wie sage ich, dass ich gut/schlecht gelaunt bin?
Seien Sie hier vorsichtig! Sie verwenden 'modo' dafür nicht. Stattdessen verwenden Sie die Ausdrücke 'estar de buen humor' (gut gelaunt sein) oder 'estar de mal humor' (schlecht gelaunt sein). Zum Beispiel: 'Hoy estoy de muy buen humor'.


