Inklingo

Wie sagt man "veranlagung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürveranlagungist actituddiese Übersetzung passt, wenn es um die generelle Haltung oder Einstellung einer Person geht, oft im Hinblick auf eine bestimmte Situation oder Aufgabe.

actitud🔊A1

Diese Übersetzung passt, wenn es um die generelle Haltung oder Einstellung einer Person geht, oft im Hinblick auf eine bestimmte Situation oder Aufgabe.

Mehr erfahren →
disposiciónA2

Verwenden Sie dies, wenn Sie die Bereitschaft oder das Wohlwollen einer Person betonen möchten, etwas zu tun oder zu lernen.

Mehr erfahren →
temperamento🔊B1

Dies bezieht sich auf die grundlegende Art und Weise, wie jemand auf Dinge reagiert, sein Wesen oder seine Gemütsart.

Mehr erfahren →
naturaleza🔊B1

Diese Übersetzung ist passend, wenn Sie die grundlegende Beschaffenheit oder das Wesen von etwas oder jemandem meinen, oft im philosophischen oder allgemeinen Sinne.

Mehr erfahren →
genio🔊A2

Wird verwendet, um das Temperament einer Person zu beschreiben, insbesondere wenn es um plötzliche Ausbrüche oder eine vorherrschende Stimmung geht.

Mehr erfahren →
inclinaciónB2

Diese Übersetzung passt, wenn eine Person eine natürliche Neigung oder Vorliebe für eine bestimmte Aktivität, ein Fachgebiet oder eine Richtung hat.

Mehr erfahren →
venas🔊B2

Diese umgangssprachliche Wendung beschreibt eine plötzliche, oft humorvolle oder kreative 'Stimmung' oder einen 'Tick', den jemand gerade hat.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

actitud

ak-tee-TOODak.tiˈtuð

sustantivoA1neutro
Diese Übersetzung passt, wenn es um die generelle Haltung oder Einstellung einer Person geht, oft im Hinblick auf eine bestimmte Situation oder Aufgabe.
Ein kleines Kind steht aufrecht mit zurückgenommenen Schultern und einem entschlossenen, positiven Lächeln, was die Bedeutung von actitud als mentale Veranlagung oder Gefühl (Einstellung) veranschaulicht.

Beispiele

Necesitas cambiar tu actitud si quieres tener éxito en este proyecto.

Du musst deine Einstellung ändern, wenn du in diesem Projekt erfolgreich sein willst.

Ella siempre tiene una actitud positiva, incluso en los días difíciles.

Sie hat immer eine positive Einstellung, selbst an schwierigen Tagen.

La actitud del jefe nos molestó a todos.

Die Haltung des Chefs hat uns alle gestört.

Femininum am Ende

Obwohl 'actitud' auf den Buchstaben 'd' endet, ist es ein feminines Substantiv. Denken Sie daran, 'la' oder 'una' davor zu verwenden.

Geschlechtsverwirrung

Fehler:El actitud

Korrektur: La actitud. Die meisten Substantive, die auf -tud enden, wie 'juventud' (Jugend) und 'gratitud' (Dankbarkeit), sind weiblich.

disposición

sustantivoA2neutro
Verwenden Sie dies, wenn Sie die Bereitschaft oder das Wohlwollen einer Person betonen möchten, etwas zu tun oder zu lernen.

Beispiele

Ella siempre muestra buena disposición para aprender cosas nuevas.

Sie zeigt immer eine gute Bereitschaft, neue Dinge zu lernen.

temperamento

tem-peh-rah-MEN-tohtempeɾaˈmento

sustantivoB1neutro
Dies bezieht sich auf die grundlegende Art und Weise, wie jemand auf Dinge reagiert, sein Wesen oder seine Gemütsart.
Ein fröhliches Mädchen mit einem strahlenden Lächeln und ein ruhiger Junge, der ein Buch liest, zeigt ihre unterschiedlichen natürlichen Persönlichkeiten.

Beispiele

Mi hermano tiene un temperamento muy tranquilo.

Mein Bruder hat ein sehr ruhiges Temperament.

Su temperamento artístico le ayuda a crear obras maravillosas.

Ihr künstlerisches Temperament hilft ihr, wunderbare Werke zu schaffen.

Es difícil trabajar con él debido a su temperamento volátil.

Es ist schwierig, mit ihm wegen seines ungestümen Temperaments zu arbeiten.

Immer maskulin

Auch wenn du eine Frau beschreibst, bleibt das Wort 'temperamento' maskulin. Du würdest sagen: 'Ella tiene un temperamento fuerte' (Sie hat ein starkes Temperament).

Verwendung mit 'Tener'

Im Spanischen sagen wir normalerweise, dass jemand ein Temperament 'hat' (tener), anstatt dass jemand ein Temperament 'ist' (ser). Zum Beispiel: 'Él tiene buen temperamento' (Er hat ein gutes Temperament).

Temperamento vs. Temperatura

Fehler:Einen Kommentar über das 'temperamento' des Kaffees machen.

Korrektur: Verwende 'temperatura' für die Wärme oder Kälte von etwas. Verwende 'temperamento' nur für die Persönlichkeit von Menschen.

naturaleza

nah-too-rah-LEH-sahna.tu.ɾaˈle.sa

sustantivoB1neutro
Diese Übersetzung ist passend, wenn Sie die grundlegende Beschaffenheit oder das Wesen von etwas oder jemandem meinen, oft im philosophischen oder allgemeinen Sinne.
Eine einfache Bilderbuchillustration eines leuchtend roten Apfels, der präzise halbiert ist und das innere weiße Fruchtfleisch sowie die kleinen braunen Kerne im Kerngehäuse deutlich zeigt.

Beispiele

La naturaleza humana es complicada.

Die menschliche Natur ist kompliziert.

Por naturaleza, él es muy tímido.

Von Natur aus ist er sehr schüchtern.

Entender la naturaleza del problema nos ayudó a resolverlo.

Das Verständnis der Natur des Problems hat uns geholfen, es zu lösen.

Idiomatische Präposition 'Por'

Um auszudrücken, dass jemand eine Eigenschaft von Geburt an oder von Grund auf besitzt, verwenden Sie die Präposition 'por': 'Por naturaleza, soy optimista' (Von Natur aus bin ich optimistisch). Dies ist anders als im Deutschen, wo wir oft 'von Natur aus' verwenden.

Falsche Präposition

Fehler:Con naturaleza, ella es tranquila.

Korrektur: Por naturaleza, ella es tranquila. ('Por' ist die feste Präposition, wenn man sich auf den angeborenen Charakter bezieht.)

genio

HEH-nee-ohˈxe.njo

sustantivoA2neutro
Wird verwendet, um das Temperament einer Person zu beschreiben, insbesondere wenn es um plötzliche Ausbrüche oder eine vorherrschende Stimmung geht.
Eine karikaturartige Figur mit leuchtend rotem Gesicht, aus deren Ohren heftig Dampf quillt und extreme Wut zeigt.

Beispiele

Tiene muy mal genio por las mañanas.

Er hat morgens ein sehr schlechtes Temperament.

Hoy mi jefe está de buen genio, ¡aprovecha!

Mein Chef ist heute gut gelaunt, nutze es aus!

No le digas nada, está de mal genio.

Sag ihm nichts, er ist schlecht gelaunt.

Stimmung ausdrücken

Wenn man über die aktuelle Stimmung oder den Zustand einer Person spricht, verwendet man 'estar de buen/mal genio'. Wenn man über ihre permanente Persönlichkeitseigenschaft spricht, verwendet man 'tener buen/mal genio'.

Verwechslung von 'Ser' und 'Tener'

Fehler:Verwendung von 'Él es mal genio.'

Korrektur: Sagen Sie 'Él tiene mal genio.' (Er hat ein schlechtes Temperament). 'Ser' wird für permanente Eigenschaften verwendet, aber 'tener' (haben) wird verwendet, um ein Temperament zu besitzen.

inclinación

sustantivoB2neutro
Diese Übersetzung passt, wenn eine Person eine natürliche Neigung oder Vorliebe für eine bestimmte Aktivität, ein Fachgebiet oder eine Richtung hat.

Beispiele

Tiene una clara inclinación hacia la música clásica.

Sie hat eine klare Neigung zur klassischen Musik.

venas

VEH-nahsˈbenas

sustantivoB2coloquial
Diese umgangssprachliche Wendung beschreibt eine plötzliche, oft humorvolle oder kreative 'Stimmung' oder einen 'Tick', den jemand gerade hat.
Ein glückliches Kind balanciert mühelos einen prekär hohen Stapel bunter Bausteine und demonstriert so eine natürliche Fähigkeit oder Begabung.

Beispiele

Parece que hoy estás con la vena cómica.

Es scheint, du bist heute in der komödiantischen Stimmung (oder 'hast den komödiantischen Tick').

Tiene la vena artística de su abuela; le encanta pintar.

Sie hat die künstlerische Veranlagung ihrer Großmutter; sie liebt es zu malen.

Cuando le da la vena de la limpieza, no hay quien la pare.

Wenn sie der Putzfimmel packt, gibt es kein Halten mehr. (Figurativ: wenn sie den Putzfimmel hat)

Verwendung des Artikels

Wenn man eine Stimmung oder ein Talent meint, wird 'vena' normalerweise im Singular verwendet und erfordert den bestimmten Artikel 'la': 'la vena artística' (die künstlerische Ader/Veranlagung).

Verwechslung von Einstellung und Neigung

Lerner verwechseln oft „actitud“ (Einstellung) mit „inclinación“ (Neigung) oder „disposición“ (Bereitschaft). Denke daran: „actitud“ beschreibt, wie du dich verhältst, während „inclinación“ eine natürliche Tendenz und „disposición“ eine aktive Bereitschaft ausdrückt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.