Wie sagt man "wohnraum" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wohnraum” ist “vivienda” — verwenden Sie „vivienda“, wenn Sie über den allgemeinen Begriff von Wohnraum, den Wohnungsmarkt oder die Verfügbarkeit von Wohnraum sprechen..
vivienda
/bee-bee-EN-dah//biˈβjenda/

Beispiele
El precio de la vivienda ha subido mucho este año.
Der Preis für Wohnraum ist dieses Jahr stark gestiegen.
Todos tienen derecho a una vivienda digna.
Jeder hat das Recht auf eine menschenwürdige Unterkunft.
Es una zona con muchas viviendas unifamiliares.
Es ist eine Gegend mit vielen Einfamilienhäusern.
Vivienda vs. Casa
Während 'casa' das Wort ist, das du für dein persönliches Zuhause oder ein physisches Gebäude verwendest, ist 'vivienda' ein breiterer, formellerer Begriff, der verwendet wird, um das Konzept von Wohnraum oder einer Wohneinheit in offiziellen Kontexten zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir oft 'Wohnung' oder 'Wohnraum' für das Konzept, während 'Haus' oder 'Zuhause' persönlicher ist.
Immer feminin
Dieses Wort wird immer mit 'la' (la vivienda) oder 'una' (una vivienda) verwendet, auch wenn ein Mann allein dort wohnt. Im Deutschen ist das Geschlecht des Substantivs entscheidend (die Wohnung, das Haus).
Freunde einladen
Fehler: “Ven a mi vivienda mañana.”
Korrektur: Ven a mi casa mañana. 'Vivienda' klingt für eine soziale Einladung viel zu formell; es ist, als würdest du sagen: 'Komm zu meiner Wohneinheit'.
alojamiento
/ah-lo-ha-MYEN-toh//aloxaˈmjento/

Beispiele
El precio del viaje ya incluye el alojamiento.
Der Reisepreis beinhaltet bereits die Unterkunft.
Estamos buscando un alojamiento barato cerca del centro.
Wir suchen ein günstiges Quartier in der Nähe des Zentrums.
Hay muchas opciones de alojamiento en esta ciudad, desde hostales hasta hoteles de lujo.
Es gibt viele Wohnraumoptionen in dieser Stadt, von Hostels bis hin zu Luxushotels.
Verwendung von 'el' und 'un'
Dies ist ein maskulines Wort. Verwenden Sie immer 'el' (der/die/das) oder 'un' (ein/eine), wenn Sie darüber sprechen.
Verwenden Sie nicht 'Acomodación'
Fehler: “Die Verwendung von 'acomodación' bei der Buchung eines Hotels.”
Korrektur: Verwenden Sie 'alojamiento'. Obwohl 'acomodación' wie das deutsche 'Akkommodation' klingt, bezieht es sich im Spanischen meist auf das Anordnen von Dingen oder die Anpassung der Augen an Licht, nicht auf einen Schlafplatz.
Vivienda vs. Alojamiento
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

