academia
“academia” signifie “centre de formation” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
centre de formation, académie
Aussi : école
📝 En Action
Mi hermana va a una academia de baile todos los sábados.
A2Ma sœur va à une académie de danse tous les samedis.
¿Dónde está la academia de idiomas? Necesito aprender francés.
A1Où est l'école de langues ? J'ai besoin d'apprendre le français.
La academia ofrece clases de apoyo para estudiantes de secundaria.
B1Le centre de formation offre des cours de soutien pour les lycéens.
la communauté universitaire
Aussi : l'enseignement supérieur
📝 En Action
La crisis en la academia está afectando la investigación científica.
C1La crise dans la communauté universitaire affecte la recherche scientifique.
Su tesis fue muy bien recibida por la academia.
B2Sa thèse a été très bien accueillie par le milieu universitaire (le monde savant).
Es difícil equilibrar la vida profesional con las exigencias de la academia.
B2Il est difficile d'équilibrer la vie professionnelle avec les exigences de l'enseignement supérieur.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : academia
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'academia' dans le sens de 'monde universitaire' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient directement du latin *academia*, qui lui-même dérivait du grec *Akadēmeia*. C'était le nom du parc public d'Athènes où le philosophe Platon a établi sa célèbre école de pensée. Le parc a été nommé d'après le héros local légendaire, Akademos.
Première attestation : 15th century (in Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'academia' est un nom masculin ou féminin ?
'Academia' est un nom féminin. Vous devez toujours utiliser des articles féminins avec lui : 'la academia' et 'una academia'.
Puis-je utiliser 'academia' pour désigner un lycée ou un collège ordinaire ?
Généralement, non. Pour l'enseignement primaire ou secondaire régulier, utilisez 'escuela' ou 'colegio'. 'Academia' implique généralement un centre de formation spécialisé (comme une école de danse ou de langues) ou le vaste monde de l'enseignement supérieur.

