Comment dire "académie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “académie” est “academia” — utilisez "academia" pour désigner une école ou une institution spécialisée dans un domaine particulier, comme la danse, la musique ou le dessin.
Utilisez "academia" pour désigner une école ou une institution spécialisée dans un domaine particulier, comme la danse, la musique ou le dessin.
En savoir plus →Utilisez "escuela" pour un sens plus général d'établissement d'enseignement, souvent pour des études supérieures ou des institutions reconnues.
En savoir plus →ah-kah-DEH-mee-ahakaˈðemja

Exemples
Mi hermana va a una academia de baile todos los sábados.
Ma sœur va à une académie de danse tous les samedis.
¿Dónde está la academia de idiomas? Necesito aprender francés.
Où est l'école de langues ? J'ai besoin d'apprendre le français.
La academia ofrece clases de apoyo para estudiantes de secundaria.
Le centre de formation offre des cours de soutien pour les lycéens.
Règle du nom féminin
Même si 'academia' commence par un 'a' accentué (son /a/ tonique), on utilise 'la academia' et 'una academia' (et non 'el' ou 'un'), car la règle de l'accent tonique sur la première syllabe ne s'applique qu'aux noms d'une ou deux syllabes, comme 'agua' ou 'águila'.
es-KWEH-lahesˈkwela

Exemples
Mi hermano se graduó de la escuela de derecho.
Mon frère est diplômé de l'école de droit.
Ella quiere estudiar en una famosa escuela de arte en París.
Elle veut étudier dans une célèbre école d'art à Paris.
La escuela de negocios tiene un programa nuevo.
L'école de commerce a un nouveau programme.
Academia vs. Escuela
La confusion la plus fréquente est d'utiliser "escuela" pour des institutions spécialisées. "Academia" est plus précis pour les écoles de loisirs ou de formation professionnelle spécifique, tandis que "escuela" est plus général.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

