alianza
“alianza” signifie “alliance” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
alliance
Aussi : coalition, pacte
📝 En Action
Los dos países formaron una alianza económica para comerciar mejor.
B1Les deux pays ont formé une alliance économique pour mieux commercer.
La alianza militar se disolvió después de la guerra.
B2L'alliance militaire s'est dissoute après la guerre.
Necesitamos crear una alianza fuerte entre todos los departamentos.
B1Nous devons créer une coalition forte parmi tous les départements.
alliance (de mariage)
Aussi : anneau de mariage
📝 En Action
¿Dónde está mi alianza? No la encuentro.
A2Où est mon alliance ? Je ne la trouve pas.
Llevan puestas sus alianzas desde el día de la boda.
B1Ils portent leurs alliances depuis le jour du mariage.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : alianza
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'alianza' pour désigner un bijou ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin tardif *alligantia*, qui signifie 'lier ou connecter'. Cette racine explique les deux significations : connecter des pays (alliance) et connecter deux personnes (une alliance de mariage).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'alianza' et 'anillo' ?
'Anillo' est le mot général pour tout anneau que l'on porte (comme une bague fantaisie ou une bague de promotion). 'Alianza' est réservé spécifiquement à l'alliance de mariage ou à l'anneau qui symbolise un engagement ou un pacte formel et contraignant (comme le mariage).
Est-ce que 'alianza' est utilisé uniquement pour des accords sérieux et formels ?
Généralement, oui. Lorsqu'on fait référence à des accords entre groupes ou nations, cela implique un traité ou un pacte formel. Pour une coopération ou une amitié décontractée, des mots comme 'colaboración' (collaboration) ou 'amistad' (amitié) sont plus appropriés.

