aterrorizar
“aterrorizar” signifie “terrifier” en espagnol (remplir quelqu'un de peur intense).
terrifierAussi : terroriser

📝 En Action
La tormenta aterrorizó a los niños.
A2La tempête a terrifié les enfants.
No dejes que tus miedos te aterroricen.
B1Ne laisse pas tes peurs te terrifier.
El villano aterrorizaba a toda la ciudad.
B2Le méchant terrorisait toute la ville.
Connexions de Mots
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "aterrorizar" en espagnol :
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : aterrorizar
Question 1 sur 3
Quelle forme est correcte pour 'J'ai terrifié' (Passé simple) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots
📚 Étymologie
Vient du mot espagnol 'terror' (peur), qui a des racines latines. Le préfixe 'a-' et la terminaison '-izar' sont ajoutés pour transformer le nom 'terror' en un verbe d'action signifiant 'causer de la terreur'.
Première attestation : 16th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'aterrorizar' est un verbe régulier ?
Presque ! Il suit toutes les règles régulières des verbes en -ar, à l'exception d'un petit changement orthographique où le 'z' devient 'c' devant un 'e' pour maintenir la cohérence du son.
Puis-je l'utiliser pour les films 'effrayants' ?
Oui, vous pouvez dire qu'un film 'me aterroriza' (me terrifie), bien que les gens décrivent souvent les films eux-mêmes comme 'de terror' ou 'terroríficas'.
Quelle est la différence entre 'aterrorizar' et 'horrorizar' ?
'Aterrorizar' concerne la peur intense et le sentiment d'être menacé. 'Horrorizar' concerne davantage le choc ou le dégoût face à quelque chose de terrible.