ayudarlo
ah-yoo-DAHR-loh
/a.ʝuˈðar.lo/
Référence Rapide
📝 En Action
Necesito un minuto para ayudarlo con su equipaje.
A1J'ai besoin d'une minute pour l'aider avec ses bagages.
Si quiere, puedo ayudarlo a terminar el informe.
A2Si vous voulez, je peux vous aider (formel) à terminer le rapport.
Es importante empezar el proyecto para poder ayudarlo a crecer.
B1Il est important de commencer le projet afin de l'aider à grandir.
💡 Points de grammaire
Deux mots en un
Ce mot est la combinaison du verbe « ayudar » (aider) avec le pronom « lo ». Cela signifie que l'action d'aider est dirigée vers « lui », « il » (masculin), ou « vous » (formel).
Quand attacher « lo »
Vous attachez « lo » à la fin du verbe lorsque le verbe est à l'infinitif (comme « ayudarlo »), au gérondif (« ayudándolo »), ou à l'impératif affirmatif (« ¡Ayúdalo! »).
❌ Erreurs Courantes
Placement incorrect
Erreur : “Quiero lo ayudar.”
Correction : Quiero ayudarlo. Le pronom « lo » doit être attaché à l'infinitif, ou se placer avant le verbe conjugué : « Lo quiero ayudar ».
⭐ Conseils d''utilisation
Choisir le placement
Lorsque vous avez un verbe conjugué suivi d'un infinitif (comme « Necesito ayudarlo »), vous pouvez choisir d'attacher « lo » à l'infinitif (ayudarlo) ou de le placer avant le verbe conjugué (« Lo necesito ayudar »). Les deux sont corrects !
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ayudarlo
Question 1 sur 2
Laquelle de ces phrases utilise correctement « ayudarlo » pour signifier « Je veux l'aider » ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « ayudarlo » signifie toujours « l'aider (lui) » ?
« Ayudarlo » signifie « aider » + l'objet direct « lo ». « Lo » est utilisé pour « lui », « il » (si l'objet est masculin, comme « la voiture »), ou « vous » (si vous vous adressez à quelqu'un formellement, « usted »).
Pourquoi y a-t-il un accent sur la forme impérative, comme « ¡Ayúdalo! » ?
Lorsque vous attachez des pronoms à un ordre ou à un gérondif, l'accent tonique original du verbe doit être conservé. L'ajout de « lo » ajoute une syllabe supplémentaire, l'accent écrit est donc nécessaire pour maintenir l'emphase sur la bonne syllabe (AY-u-da-lo).