busqué
“busqué” signifie “J'ai cherché” en espagnol (action achevée).
J'ai cherché, J'ai recherché
Aussi : Je suis allé à la poursuite de
📝 En Action
Ayer busqué mis gafas por media hora.
A1Hier, j'ai cherché mes lunettes pendant une demi-heure.
Busqué el restaurante en el mapa antes de salir.
A2J'ai cherché le restaurant sur la carte avant de partir.
Busqué una solución al problema, pero no la encontré.
B1J'ai cherché une solution au problème, mais je n'en ai pas trouvé.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : busqué
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'busqué' pour décrire une action achevée ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
L'infinitif *buscar* vient du latin vulgaire *buscāre*, qui signifiait peut-être 'fréquenter les bois' (*bosco* ou *buscus* signifiant 'zone boisée'). Avec le temps, le sens a évolué de l'errance à la recherche active de quelque chose.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'busqué' est considéré comme un verbe irrégulier ?
Oui, mais seulement légèrement ! Il est régulier dans la plupart des formes, mais il présente un léger changement orthographique (c en qu) à la forme 'yo' du passé simple (busqué) et dans toutes les formes du subjonctif présent. Ce changement est nécessaire pour maintenir la cohérence du son /k/.
Quelle est la différence entre 'busqué' et 'buscaba' ?
'Busqué' (Passé Simple) signifie 'j'ai cherché' comme un événement unique et terminé ('j'ai cherché hier'). 'Buscaba' (Imparfait) signifie 'j'étais en train de chercher' ou 'je cherchais habituellement', décrivant généralement une action en cours ou une habitude dans le passé ('J'étais en train de chercher quand le téléphone a sonné').