Inklingo

cólera

KOH-leh-rah/ˈko.le.ɾa/

cólera signifie colère en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

colère, fureur

Aussi : courroux
NomfB2
Un personnage au visage rouge avec de la vapeur sortant des oreilles pour montrer une colère intense.

📝 En Action

No dejes que la cólera te controle.

A2

Ne laisse pas la colère te contrôler.

Su rostro estaba rojo de cólera por la injusticia.

B2

Son visage était rouge de rage à cause de l'injustice.

La cólera divina es un tema frecuente en estos relatos.

C1

La colère divine est un thème fréquent dans ces histoires.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • estallar en cóleraéclater de rage
  • sentir cóleraressentir de la colère
  • cegarse de cóleraêtre aveuglé par la rage

Expressions & Idiomes

  • montar en cólerase mettre soudainement très en colère

choléra

NommC1formal
Une vue microscopique de bactéries incurvées en forme de bâtonnet.

📝 En Action

Beber agua sucia puede causar el cólera.

B1

Boire de l'eau sale peut causer le choléra.

El médico explicó cómo prevenir el cólera.

B2

Le médecin a expliqué comment prévenir le choléra.

Hubo un brote de cólera en la región después de las inundaciones.

C1

Il y a eu une épidémie de choléra dans la région après les inondations.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • brote de cóleraépidémie de choléra
  • vacuna contra el cóleravaccin contre le choléra
  • epidemia de cóleraépidémie de choléra

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "cólera" en espagnol :

choléra

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cólera

Question 1 sur 3

Si vous êtes très en colère, laquelle ressentez-vous ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
colérico(colérique / relatif au choléra)Adjectif
encolerizar(mettre en colère)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du grec 'cholē' signifiant 'bile'. Les anciens médecins pensaient qu'avoir trop de bile jaune rendait une personne en colère et malade.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: choleraFrench: colère

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Le mot change-t-il si je parle d'un homme ou d'une femme en colère ?

Non. Le mot pour la colère est toujours 'la cólera', peu importe qui la ressent. Si vous voulez décrire une personne comme étant 'en colère', vous utiliseriez un adjectif comme 'enojado' ou 'colérico'.

Comment puis-je me souvenir quel genre correspond à quoi ?

Pensez à 'la' pour 'la émotion' (l'émotion - la colère) et 'el' pour 'el bicho' (le microbe/la maladie - le choléra).

Est-ce que 'cólera' est souvent utilisé dans la vie quotidienne ?

Pas vraiment. Dans la vie de tous les jours, la plupart des gens disent 'Estoy muy enojado' ou '¡Qué rabia!'. 'Cólera' est plus courant dans les livres, les journaux ou les situations très intenses. En français, 'colère' est très courant, mais 'fureur' ou 'courroux' sont plus rares.