Inklingo

caricia

kah-REE-syah/kaˈɾisja/

caricia signifie caresse en espagnol (un contact doux et affectueux).

caresse

Aussi : toucher, doux contact
NomfA2
General Spanish
Une main douce caressant doucement la joue d'un enfant souriant.

📝 En Action

El bebé sonrió con la caricia de su madre.

A1

Le bébé a souri de la caresse de sa mère.

Sentí la suave caricia del viento en mi cara.

B1

J'ai senti la douce caresse du vent sur mon visage.

Tus palabras fueron una caricia para mi alma en ese momento difícil.

B2

Tes mots furent une caresse pour mon âme durant ce moment difficile.

Connexions de Mots

Synonymes

  • mimo (câlin ou chouchoutage)
  • carantoña (geste affectueux)

Antonymes

Collocations Courantes

  • hacer una cariciafaire une caresse à quelqu'un
  • caricia suavecaresse douce
  • una caricia en la mejillaune caresse sur la joue

Expressions & Idiomes

  • ser una caricia para los oídosêtre très agréable à écouter

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "caricia" en espagnol :

caressedoux contacttoucher

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : caricia

Question 1 sur 3

Quel verbe signifie 'caresser' en espagnol ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
acariciar(caresser)Verbe
cariño(affection/chéri)Nom
cariñoso(affectueux)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'caritia', qui vient de 'carus', signifiant 'cher' ou 'bien-aimé'. C'est la même racine qui donne 'charité' en français.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: carezzaFrench: caresse

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'caricia' est un mot romantique ?

Cela peut être romantique, mais on l'utilise aussi pour les enfants, les animaux de compagnie et les membres de la famille. Il décrit simplement un contact doux et affectueux.

Quelle est la différence entre 'caricia' et 'mimo' ?

Une 'caricia' est spécifiquement un toucher ou une caresse douce. Un 'mimo' est un terme plus large pour 'chouchoutage' ou 'traitement affectueux' qui peut inclure des câlins ou même des friandises.

Comment dit-on 'caresser le chat' ?

On dirait 'acariciar al gato' ou 'hacerle una caricia al gato'.