Inklingo

Comment dire "toucher" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtoucherest tocarutilisez "tocar" pour indiquer un contact physique direct avec quelque chose ou quelqu'un..

tocar🔊A1

Utilisez "tocar" pour indiquer un contact physique direct avec quelque chose ou quelqu'un.

En savoir plus →
toquen🔊A2

Utilisez "toquen" (forme conjuguée de "tocar") pour parler de contact physique, souvent dans un contexte d'interdiction ou d'instruction.

En savoir plus →
contacto🔊A2

Employez "contacto" quand "toucher" fait référence à une relation, une connexion ou une personne qui peut aider.

En savoir plus →
mover🔊B1

Utilisez "mover" lorsque "toucher" signifie affecter émotionnellement quelqu'un, le bouleverser ou l'émouvoir.

En savoir plus →
mueva🔊B2

Utilisez "mueva" (forme conjuguée de "mover") pour exprimer l'idée d'émouvoir ou de faire réfléchir quelqu'un sur un sujet.

En savoir plus →
muevan🔊B2

Utilisez "muevan" (forme conjuguée de "mover") pour indiquer qu'une chose doit inspirer l'action ou une réaction chez les gens.

En savoir plus →
French → espagnol

tocar

/toh-KAR//toˈkaɾ/

verbeA1neutre
Utilisez "tocar" pour indiquer un contact physique direct avec quelque chose ou quelqu'un.
Un gros plan de l'index d'une personne touchant doucement une seule feuille d'un vert éclatant sur une plante.

Exemples

No toques la pintura, está fresca.

Ne touche pas à la peinture, elle est fraîche.

El niño toca el agua para ver si está fría.

Le garçon touche l'eau pour voir si elle est froide.

Por favor, no toques a los animales en el zoológico.

S'il te plaît, ne touche pas aux animaux du zoo.

Changement orthographique pour le son

Dans certaines formes (comme au passé simple à la première personne du singulier et à tout le subjonctif présent), le 'c' devient 'qu' (tocar -> toqué) pour conserver le son dur 'k', car 'ce' ou 'ci' se prononcerait comme 's' en français.

Confondre 'Toucher' et 'Ressentir'

Erreur :Utiliser 'tocar' pour exprimer un sentiment émotionnel (ex: 'Me siento toco feliz').

Correction : Utilisez 'sentirse' pour les sentiments/émotions ('Me siento feliz') et 'tocar' uniquement pour le contact physique.

toquen

/TOH-kehn//ˈtoken/

verbeA2neutre
Utilisez "toquen" (forme conjuguée de "tocar") pour parler de contact physique, souvent dans un contexte d'interdiction ou d'instruction.
Un gros plan d'un doigt touchant doucement la surface d'un étang calme, créant de petites ondulations.

Exemples

No toquen nada en el museo, por favor.

Ne touchez à rien dans le musée, s'il vous plaît.

Espero que ellos toquen mi canción favorita.

J'espère qu'ils joueront ma chanson préférée.

Diles que toquen la puerta antes de entrar.

Dites-leur de frapper à la porte avant d'entrer.

Pourquoi l'orthographe avec 'qu' ?

La lettre 'c' se prononce comme un 's' lorsqu'elle est suivie d'un 'e' (comme dans 'cero'). Comme le verbe original est 'tocar' (avec un son 'k' dur, similaire au 'c' de 'cou'), nous remplaçons le 'c' par 'qu' pour conserver ce son dur lorsque nous ajoutons la terminaison '-en'.

Quand utiliser 'toquen'

Utilisez cette forme lorsque vous donnez un ordre à un groupe de personnes (vous, pluriel) ou lorsque vous exprimez un souhait ou un doute concernant 'eux/elles' ou 'vous' (pluriel).

Toquen vs. Tocan

Erreur :Utiliser 'tocan' pour donner des ordres.

Correction : Utilisez 'toquen' pour les ordres (impératif/subjonctif) et 'tocan' pour les faits simples (présent de l'indicatif). Dites '¡No toquen!' (Ne touchez pas !) au lieu de '¡No tocan!'

contacto

/kon-TAK-toh//konˈtak.to/

nomA2neutre
Employez "contacto" quand "toucher" fait référence à une relation, une connexion ou une personne qui peut aider.
Deux mains stylisées de dessin animé, une bleue et une jaune, tendant depuis des côtés opposés du cadre et touchant légèrement le bout des doigts au centre, illustrant la connexion.

Exemples

Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar.

J'ai un bon contact dans l'entreprise qui peut vous aider.

Hemos perdido el contacto con los años.

Nous avons perdu le contact au fil des années.

Evita el contacto directo del sol con tu piel.

Éviter le contact direct du soleil avec votre peau.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-o', il est bon de se souvenir que 'contacto' est toujours un nom masculin. Vous direz donc toujours 'el contacto' ou 'un contacto', tout comme en français avec 'le contact'.

Utiliser 'contacto' comme un Verbe

Erreur :Quiero contacto contigo mañana.

Correction : Quiero ponerme en contacto contigo mañana. Le nom 'contacto' nécessite un verbe comme 'ponerse en' (se mettre en) ou 'tener' (avoir) pour exprimer une action, contrairement au français où l'on peut parfois omettre le verbe d'action.

mover

moh-VEHR/moˈβeɾ/

verbeB1neutre
Utilisez "mover" lorsque "toucher" signifie affecter émotionnellement quelqu'un, le bouleverser ou l'émouvoir.
Gros plan sur le visage d'un jeune montrant une profondeur émotionnelle, avec une seule larme roulant sur sa joue, indiquant qu'il est profondément affecté.

Exemples

Su discurso me movió profundamente; casi lloro.

Son discours m'a profondément touché ; j'ai failli pleurer.

La música movió a la multitud a bailar.

La musique a poussé la foule à danser.

Causation Émotionnelle

Dans ce sens, 'mover' décrit quelque chose qui provoque une réaction émotionnelle chez quelqu'un d'autre. La chose qui cause le sentiment est le sujet, et la personne qui le ressent est l'objet.

mueva

MWEH-vah/ˈmwe.βa/

verbeB2neutre
Utilisez "mueva" (forme conjuguée de "mover") pour exprimer l'idée d'émouvoir ou de faire réfléchir quelqu'un sur un sujet.
Un personnage de dessin animé joyeux remue doucement un bol rempli d'un liquide tourbillonnant aux couleurs vives à l'aide d'une cuillère en bois, symbolisant l'agitation des émotions ou des sentiments.

Exemples

Ojalá que esta película mueva conciencias sobre el tema.

Espérons que ce film émeuve les consciences sur le sujet.

No creo que su súplica mueva al juez.

Je ne pense pas que sa supplique touche le juge.

Le subjonctif pour l'influence

Lorsque 'mover' est utilisé pour signifier influencer ou avoir un impact émotionnel, il nécessite presque toujours la forme verbale spéciale ('mueva') car il exprime l'incertitude, l'émotion ou le désir, et non un simple fait.

muevan

/MWEH-bahn//ˈmwe.βan/

verbeB2neutre
Utilisez "muevan" (forme conjuguée de "mover") pour indiquer qu'une chose doit inspirer l'action ou une réaction chez les gens.
Un personnage simplifié assis à un bureau. Une orbe jaune vif touche son épaule, provoquant le personnage à prendre immédiatement un pinceau et à commencer à peindre une image vibrante.

Exemples

Esperamos que sus palabras muevan a la acción a los asistentes.

Nous espérons que leurs paroles inspireront les participants à agir.

Dudo que las noticias muevan su corazón de piedra.

Je doute que la nouvelle touche leur cœur de pierre.

Subjonctif pour l'Influence

Lorsque 'mover' signifie 'inspirer' ou 'motiver', il nécessite presque toujours la forme verbale spéciale ('muevan') car il suit une expression de désir, de doute ou d'influence (ex. : 'Espero que...' ou 'Dudo que...').

Confusion entre "tocar" et "mover"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "tocar" pour exprimer une émotion. Rappelez-vous que "tocar" concerne le contact physique, tandis que "mover" est utilisé pour l'impact émotionnel ou l'influence. "Contacto" est un nom désignant une relation ou une connexion.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.