cariño
“cariño” signifie “affection” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
affection
Aussi : tendresse, attachement, soin
📝 En Action
Le tengo mucho cariño a mi abuela.
A2J'ai beaucoup d'affection pour ma grand-mère.
Trata a los animales con cariño.
B1Il/Elle traite les animaux avec tendresse.
Hizo el regalo con mucho cariño.
B1Elle a fait le cadeau avec beaucoup de soin et d'amour.

📝 En Action
Hola, cariño, ¿cómo estás?
A1Salut, chéri(e), comment vas-tu ?
Cariño, ¿me pasas la sal?
A1Mon amour, peux-tu me passer le sel ?
No te preocupes, cariño, todo saldrá bien.
A2Ne t'inquiète pas, ma puce, tout ira bien.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cariño
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'cariño' pour signifier le sentiment d''affection' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin `carere`, qui signifiait 'manquer' ou 'être privé de'. L'idée a évolué vers le sentiment spécial que l'on éprouve pour quelqu'un qui nous manquerait beaucoup s'il n'était plus là : l'affection.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'cariño' avec mon patron ou un inconnu ?
Il est préférable de ne pas le faire. 'Cariño' est un mot informel pour les personnes que vous connaissez bien, comme la famille, les partenaires ou les amis proches. L'utiliser dans un cadre formel ou professionnel semblerait trop familier et potentiellement irrespectueux.
Existe-t-il une version féminine, comme 'cariña' ?
Non, le mot est toujours 'cariño' lorsqu'il est utilisé comme surnom, même lorsque vous vous adressez à une femme. La forme adjectivale change ('un hombre cariñoso', 'una mujer cariñosa'), mais le terme d'affection lui-même ne change pas.

